Текст и перевод песни 潘瑋柏 - 第二順位
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
我承認我沒有那麼的完美
Я
признаю,
я
не
идеален,
也不懂如何把你唱的陶醉
И
не
знаю,
как
спеть
тебе,
чтоб
ты
опьянела.
你和他的互動把我撕碎
Твое
общение
с
ним
меня
разрывает
на
части,
我狂奔一步步的為誰追隨
Я
бегу,
за
кем
я
гонюсь,
не
разбирая
пути?
不害怕這條路有多遠多累
Не
боюсь,
как
долог
и
труден
этот
путь,
請感受我的執意真心無畏
Почувствуй
мою
настойчивость,
искренность
и
бесстрашие.
為你甘心付出掏心掏肺
Ради
тебя
готов
отдать
все,
что
имею,
卻活著像是個窩囊廢
Но
живу,
как
жалкий
неудачник.
廢了
累了
醉了
太頹廢
Измучен,
устал,
пьян,
слишком
подавлен,
摧毀
自卑
卑微
都為誰
Разрушен,
закомплексован,
унижен
- все
ради
кого?
在你心中只是第二順位
В
твоем
сердце
я
лишь
второй
выбор,
再多付出永遠無法匹配
Сколько
бы
я
ни
старался,
мне
никогда
не
сравняться.
你的眼神提醒我很可悲
Твой
взгляд
напоминает
мне,
как
я
жалок,
我到底算是哪一位
Кем
я,
в
конце
концов,
для
тебя
являюсь?
在你心中永遠第二順位
В
твоем
сердце
я
вечно
второй
выбор,
黑夜中我感覺不停下墜
В
ночи
я
чувствую,
как
бесконечно
падаю
вниз.
請你賜我天空展翅高飛
Дай
мне
небо,
чтобы
расправить
крылья
и
взлететь,
讓我做好你心中的那位
Позволь
мне
стать
тем,
кем
ты
хочешь
меня
видеть.
How
do
I
live
without
you?
Как
мне
жить
без
тебя?
心太疲憊
I'm
dead
and
gone
Сердце
слишком
устало,
я
мертв
и
ушел,
我喝不醉
what's
going
on
Я
не
могу
напиться,
что
происходит?
我不想淪為累贅
Я
не
хочу
быть
обузой,
我不想成為你心中的累贅
no
no
Я
не
хочу
быть
обузой
в
твоем
сердце,
нет,
нет.
摸不透的地位
我承認我會怕黑
Непонятное
положение,
я
признаю,
я
боюсь
темноты,
全都變的無味
只有你能為我解圍
Все
потеряло
вкус,
только
ты
можешь
меня
спасти.
不願承認我的狼狽
Не
хочу
признавать
свою
беспомощность,
我只想成為你的number
one
now
baby
Я
просто
хочу
стать
твоим
номером
один,
сейчас,
малышка.
廢了
累了
醉了
太頹廢
Измучен,
устал,
пьян,
слишком
подавлен,
摧毀
自卑
卑微
都為誰
Разрушен,
закомплексован,
унижен
- все
ради
кого?
在你心中只是第二順位
В
твоем
сердце
я
лишь
второй
выбор,
再多付出永遠無法匹配
Сколько
бы
я
ни
старался,
мне
никогда
не
сравняться.
你的眼神提醒我很可悲
Твой
взгляд
напоминает
мне,
как
я
жалок,
我到底算是哪一位
Кем
я,
в
конце
концов,
для
тебя
являюсь?
在你心中永遠第二順位
В
твоем
сердце
я
вечно
второй
выбор,
黑夜中我感覺不停下墜
В
ночи
я
чувствую,
как
бесконечно
падаю
вниз.
請你賜我天空展翅高飛
Дай
мне
небо,
чтобы
расправить
крылья
и
взлететь,
讓我做好你心中的那位
Позволь
мне
стать
тем,
кем
ты
хочешь
меня
видеть.
How
do
I
live
without
you?
Как
мне
жить
без
тебя?
不醉不歸
讓我醉
Не
уйду,
пока
не
напьюсь,
позволь
мне
напиться.
All
the
bottles
up
Все
бутылки
вверх,
管你排名第幾位
Какое
мне
дело,
какое
у
меня
место
в
рейтинге,
不想再沈醉
Не
хочу
больше
тонуть
в
этом,
我只想要fly
away
Я
просто
хочу
улететь,
肩並肩的fly
away
Плечом
к
плечу
улететь,
你心中唯一那一位
Стать
единственным
в
твоем
сердце.
在你心中只是第二順位
В
твоем
сердце
я
лишь
второй
выбор,
再多付出永遠無法匹配
Сколько
бы
я
ни
старался,
мне
никогда
не
сравняться.
你的眼神提醒我很可悲
Твой
взгляд
напоминает
мне,
как
я
жалок,
我到底算是哪一位
Кем
я,
в
конце
концов,
для
тебя
являюсь?
在你心中永遠第二順位
В
твоем
сердце
я
вечно
второй
выбор,
黑夜中我感覺不停下墜
В
ночи
я
чувствую,
как
бесконечно
падаю
вниз.
請你賜我天空展翅高飛
Дай
мне
небо,
чтобы
расправить
крылья
и
взлететь,
讓我做好你心中的那位
Позволь
мне
стать
тем,
кем
ты
хочешь
меня
видеть.
How
do
I
live
without
you?
Как
мне
жить
без
тебя?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Hyuk Shin, Mrey, Wei Bai Pan, Joseph Tilley
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.