Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
stood
atop
the
board,
all
while
the
pain
is
piercing
deep
Ich
stand
auf
dem
Brett,
während
der
Schmerz
tief
eindringt
Just
like
a
stinging,
old
thorn
Wie
ein
stechender,
alter
Dorn
Frustration's
one
true
form
should
be
the
state
of
mind
Frustration
in
ihrer
wahren
Form
sollte
der
Geisteszustand
sein
I
wanna
see
as
a
dream
I
adore
Den
ich
als
einen
Traum
sehen
möchte,
den
ich
verehre
Spinning
'round
for
always,
yet
another
heyday
Sich
immer
wieder
drehend,
noch
ein
weiterer
Tag
der
Blüte
If
that's
what
I'd
say,
it
would
be
a
mayday
Wenn
ich
das
sagen
würde,
wäre
es
ein
Notruf
Although
I
may
grow
and
age,
still
my
head
aches,
going
rattattatta
Obwohl
ich
wachsen
und
altern
mag,
schmerzt
mein
Kopf
immer
noch,
rattattatta
Now,
if
only
your
nonsense
seemed
like
they're
words
Nun,
wenn
nur
dein
Unsinn
wie
Worte
wirkte
That
rob
the
views,
so
false
in
all
their
beliefs
Die
die
Ansichten
rauben,
so
falsch
in
all
ihren
Überzeugungen
Revenge
has
truly
seethed
within
its
one
true
form
Rache
hat
in
ihrer
wahren
Form
wirklich
gebrodelt
In
the
lungs
and
with
the
lead
I
feel
deep
In
den
Lungen
und
mit
dem
Blei,
das
ich
tief
fühle
Living
on
with
this
one
life
and
I'm
holding
on
tight
Ich
lebe
weiter
mit
diesem
einen
Leben
und
halte
mich
fest
I'm
drunk
and
high
on
impulse
and
drive
Ich
bin
betrunken
und
high
von
Impuls
und
Antrieb
Although
I
may
feel
disguised
Obwohl
ich
mich
verkleidet
fühlen
mag
If
there's
a
place
where
I
belong
and
can
fight
Wenn
es
einen
Ort
gibt,
an
den
ich
gehöre
und
wo
ich
kämpfen
kann
Let
us
show
all
our
dreams
in
dark
nights,
refusing
to
die
Lass
uns
all
unsere
Träume
in
dunklen
Nächten
zeigen,
weigern
wir
uns
zu
sterben
Let's
run
and
make
a
break
for
the
future
that
we
take
Lass
uns
rennen
und
einen
Ausbruch
in
die
Zukunft
wagen,
die
wir
nehmen
To
death,
for
which
we
all
pray
In
den
Tod,
für
den
wir
alle
beten
And
surrender
to
a
great
rage
Und
uns
einer
großen
Wut
hingeben
Go
be
calm
and
one
with
time
Sei
ruhig
und
eins
mit
der
Zeit
There's
a
boy
with
a
promise
inside
Da
ist
ein
Junge
mit
einem
Versprechen
im
Inneren
For
today,
just
like
a
past
life
Für
heute,
wie
ein
vergangenes
Leben
With
no
future
in
sight
Ohne
Zukunft
in
Sicht
Come
and
let
your
voice
shout
loud
Komm
und
lass
deine
Stimme
laut
schreien
Let's
take
it
easy
right
now
Lass
uns
es
jetzt
ruhig
angehen
No
common
sense
to
be
found
Kein
gesunder
Menschenverstand
ist
zu
finden
We
only
know
the
world
through
eyes,
so
wise,
without
a
doubt
Wir
kennen
die
Welt
nur
durch
weise
Augen,
ohne
Zweifel
They
overflow,
these
feelings
I
behold
Sie
fließen
über,
diese
Gefühle,
die
ich
erblicke
And
just
like
a
show,
applaud
me
when
I
go
Und
wie
bei
einer
Show,
applaudiere
mir,
wenn
ich
gehe
The
true
form
a
comeback
takes
with
the
words
Die
wahre
Form
eines
Comebacks
mit
den
Worten
With
which
we're
raised
from
the
depths
of
our
pain
Mit
denen
wir
aus
den
Tiefen
unseres
Schmerzes
auferstehen
The
ache,
the
blaze
like
a
flame
Der
Schmerz,
die
Glut
wie
eine
Flamme
There
isn't
any
place
I
can
escape,
and
even
the
same
Es
gibt
keinen
Ort,
an
den
ich
entkommen
kann,
und
sogar
dasselbe
Even
now,
we
make
ourselves
fools
that
all
play
Auch
jetzt
machen
wir
uns
zu
Narren,
die
alle
spielen
It
feels
so
great
to
pave
a
simple
dream's
ways
Es
fühlt
sich
so
gut
an,
die
Wege
eines
einfachen
Traums
zu
ebnen
Although
I
may
drop
dead
one
day
Obwohl
ich
eines
Tages
tot
umfallen
könnte
It's
okay,
it's
like
a
boring
joke
I'd
say
Es
ist
okay,
es
ist
wie
ein
langweiliger
Witz,
den
ich
sagen
würde
The
form
of
love
is
like
a
little
hell
Die
Form
der
Liebe
ist
wie
eine
kleine
Hölle
In
which
you're
lost
without
hurting
inside
In
der
du
verloren
bist,
ohne
innerlich
zu
leiden
The
better
showtime
thrives
when
there
is
nothing
left
Die
bessere
Show
gedeiht,
wenn
es
nichts
mehr
gibt
To
lose
deep
within
your
own
mind
Tief
in
deinem
eigenen
Geist
zu
verlieren
Bowing
down
to
pride,
so
stupid
and
blind
Sich
vor
Stolz
verbeugend,
so
dumm
und
blind
The
best
I
find,
just
cling
upon
it
and
rise
Das
Beste,
was
ich
finde,
klammere
dich
einfach
daran
fest
und
erhebe
dich
Just
as
it
was
that
time,
I
wanted
just
a
normal,
plain
life
So
wie
damals,
wollte
ich
nur
ein
normales,
einfaches
Leben
With
those
eyes
that
are
rusted
in
this
light,
let's
see
where
you
lie
Mit
diesen
Augen,
die
in
diesem
Licht
verrostet
sind,
lass
uns
sehen,
wo
du
liegst
Let
us
show
all
our
dreams
in
dark
nights,
refusing
to
die
Lass
uns
all
unsere
Träume
in
dunklen
Nächten
zeigen,
weigern
wir
uns
zu
sterben
Let's
run
and
make
a
break
for
the
future
that
we
take
Lass
uns
rennen
und
einen
Ausbruch
in
die
Zukunft
wagen,
die
wir
nehmen
To
death,
for
which
we
all
pray
In
den
Tod,
für
den
wir
alle
beten
And
surrender
to
a
great
rage
Und
uns
einer
großen
Wut
hingeben
Go
be
calm
and
one
with
time
Sei
ruhig
und
eins
mit
der
Zeit
There's
a
boy
with
a
promise
inside
Da
ist
ein
Junge
mit
einem
Versprechen
im
Inneren
For
today,
just
like
a
past
life
Für
heute,
wie
ein
vergangenes
Leben
With
no
future
in
sight
Ohne
Zukunft
in
Sicht
Come
and
let
your
voice
shout
loud
Komm
und
lass
deine
Stimme
laut
schreien
Let's
take
it
easy
right
now
Lass
uns
es
jetzt
ruhig
angehen
No
common
sense
to
be
found
Kein
gesunder
Menschenverstand
ist
zu
finden
We
only
know
the
world
through
eyes,
so
wise,
without
a
doubt
Wir
kennen
die
Welt
nur
durch
weise
Augen,
ohne
Zweifel
They
overflow,
these
feelings
I
behold
Sie
fließen
über,
diese
Gefühle,
die
ich
erblicke
And
just
like
a
show,
applaud
me
when
I
go
Und
wie
bei
einer
Show,
applaudiere
mir,
wenn
ich
gehe
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.