Will Stetson - Girl A - перевод текста песни на немецкий

Girl A - Will Stetsonперевод на немецкий




Girl A
Mädchen A
Let me tell you all about my life
Lass mich dir alles über mein Leben erzählen
Speaking in a round of someone's life
Im Kreise des Lebens eines anderen sprechen
Every now and then off once or twice
Ab und zu, ein- oder zweimal
Everything all ends up right it seems
Scheint am Ende alles gut zu werden
Suffocating sun is blinding the eyes
Die erstickende Sonne blendet die Augen
Drowning in a feeling choking the mind
Ich ertrinke in einem Gefühl, das den Geist erstickt
Counting on the rain to douse the skies
Ich zähle auf den Regen, der den Himmel durchnässt
How do I survive the thundering?
Wie überlebe ich das Donnern?
Loving and the hate all wash away
Liebe und Hass, alles wird weggespült
Loving and the hate all wash away
Liebe und Hass, alles wird weggespült
Tell me, where it is you hide the pain
Sag mir, wo versteckst du den Schmerz?
Smiling alight so gracefully
So anmutig lächelnd
Spitting out a phrase without a shape
Einen formlosen Satz ausspucken
Spitting out a phrase without a shape
Einen formlosen Satz ausspucken
Somewhere on the road we lost our way
Irgendwo auf dem Weg haben wir uns verirrt
How can I convey the same to you?
Wie kann ich dir dasselbe vermitteln?
Collecting all the scraps of dreams that never came
Ich sammle all die Fetzen von Träumen, die nie wahr wurden
Hey, wait, hey, wait
Hey, warte, hey, warte
Seems it all was my mistake
Es scheint, alles war mein Fehler
Ah, now and then, now and then
Ach, hin und wieder, hin und wieder
I'll just break again
Werde ich einfach wieder zerbrechen
It's bitter, the cold, the cold, the cold, the cold
Es ist bitter, die Kälte, die Kälte, die Kälte, die Kälte
Bitter, the cold, the cold, the cold, the cold
Bitter, die Kälte, die Kälte, die Kälte, die Kälte
Bitter, the cold, the cold, the cold
Bitter, die Kälte, die Kälte, die Kälte
You left me alone now
Du hast mich jetzt allein gelassen
Ah, what is left, what is left?
Ach, was bleibt, was bleibt?
All the words you said
All die Worte, die du gesagt hast
It's fading away, away, away, away
Es verblasst, verblasst, verblasst, verblasst
Fading away, away, away, away
Verblasst, verblasst, verblasst, verblasst
Fading away, away, away
Verblasst, verblasst, verblasst
I'm breaking in pain, so
Ich zerbreche vor Schmerz, also
Any place you can find my name
Jeder Ort, an dem du meinen Namen finden kannst
It would be okay 'cause just the thought is all it takes
Es wäre okay, denn der Gedanke allein ist alles, was es braucht
Every little promise ever we made
Jedes kleine Versprechen, das wir je gegeben haben
Every little promise ever we made
Jedes kleine Versprechen, das wir je gegeben haben
Carrying the weight of each mistake
Ich trage das Gewicht jedes Fehlers
Somehow, we arrive at the coming of day
Irgendwie erreichen wir den kommenden Tag
Loving and the hate all wash away
Liebe und Hass, alles wird weggespült
Loving and the hate all wash away
Liebe und Hass, alles wird weggespült
Tell me, where it is you hide the pain
Sag mir, wo versteckst du den Schmerz?
Smiling alight so gracefully
So anmutig lächelnd
A pair of flowers budding calms me ever so
Ein Paar blühender Blumen beruhigt mich so sehr
Although, although
Obwohl, obwohl
You had all but lost your hope
Du hattest all deine Hoffnung verloren
Ah, chasing dreams, chasing dreams
Ach, Träume jagen, Träume jagen
Ever out of reach
Immer außer Reichweite
It's speeding away, away, away, away
Es rast davon, davon, davon, davon
Speeding away, away, away, away
Rast davon, davon, davon, davon
Speeding away, away, away
Rast davon, davon, davon
I can't keep the pace
Ich kann das Tempo nicht halten
The feelings that can't be erased
Die Gefühle, die nicht ausgelöscht werden können
Bid my blood to take
Befiehl meinem Blut, sie zu nehmen
It's hurting, a rage, a rage, a rage, a rage
Es schmerzt, eine Wut, eine Wut, eine Wut, eine Wut
Hurting, a rage, a rage, a rage, a rage
Schmerzt, eine Wut, eine Wut, eine Wut, eine Wut
Hurting, a rage, a rage, a rage
Schmerzt, eine Wut, eine Wut, eine Wut
It's never the same, right?
Es ist nie dasselbe, richtig?
Ah, this is just how I dreamed
Ach, so habe ich es mir erträumt
Or it seemed to be, but
Oder es schien so zu sein, aber
Crying alone, alone, alone, alone
Ich weine allein, allein, allein, allein
Crying alone, alone, alone, alone
Ich weine allein, allein, allein, allein
Crying alone, alone, alone
Ich weine allein, allein, allein
Don't come any closer
Komm mir nicht näher
Trading the code we had made in our better days
Den Code verraten, den wir in unseren besseren Tagen gemacht haben
Is bitter, the cold, the cold, the cold, the cold
Ist bitter, die Kälte, die Kälte, die Kälte, die Kälte
Bitter, the cold, the cold, the cold, the cold
Bitter, die Kälte, die Kälte, die Kälte, die Kälte
Bitter, the cold, the cold, the cold
Bitter, die Kälte, die Kälte, die Kälte
Is all that I know, so
Ist alles, was ich weiß, also
Any place you can find my name
Jeder Ort, an dem du meinen Namen finden kannst
It would be okay, so let me keep it all the same
Es wäre okay, also lass mich alles so belassen, wie es ist





Авторы: Will Stetson


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.