Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Wreaking
havoc
on
the
media,
she
smiles
bright
Sie
sorgt
für
Aufruhr
in
den
Medien,
sie
lächelt
strahlend
There's
a
secret
that
she
has
that
seems
to
mystify
Es
gibt
ein
Geheimnis,
das
sie
hat,
das
zu
mystifizieren
scheint
Always
in
her
area,
yet
never
feeling
quite
alright
Immer
in
ihrer
Nähe,
doch
fühlt
sie
sich
nie
ganz
wohl
So
perfect
as
a
liar,
you
are
really
my
So
perfekt
als
Lügnerin,
du
bist
wirklich
mein
Flawless,
genius
idol
for
life
Makelloses,
geniales
Idol
fürs
Leben
So,
tell
me
what
you
ate,
the
books
you
read
today
Also,
sag
mir,
was
du
gegessen
hast,
die
Bücher,
die
du
heute
gelesen
hast
And
tell
me
where
you'd
like
to
go
if
only
you
could
play
Und
sag
mir,
wohin
du
gerne
gehen
würdest,
wenn
du
nur
spielen
könntest
"I
didn't
even
eat,"
"I'd
never
spill
the
beans"
"Ich
habe
nicht
einmal
gegessen",
"Ich
würde
niemals
etwas
ausplaudern"
No
matter
what
you
ask
of
her,
she'll
find
a
way
to
flee
Egal,
was
du
sie
fragst,
sie
wird
einen
Weg
finden
zu
fliehen
So
plain
and
meek,
but
also
bright
and
deep
So
schlicht
und
bescheiden,
aber
auch
strahlend
und
tiefgründig
Those
little
secrets
seem
seductive,
sweet,
and
almost
clear
to
see
Diese
kleinen
Geheimnisse
wirken
verführerisch,
süß
und
fast
klar
zu
erkennen
Well,
that's
a
no,
no,
no
Nun,
das
ist
ein
Nein,
Nein,
Nein
And
this
is
no,
no,
no
Und
das
ist
ein
Nein,
Nein,
Nein
Come
and
tell
me,
what's
your
type?
And
what's
he
like?
Komm
und
sag
mir,
was
ist
dein
Typ?
Und
wie
ist
er
so?
Tell
me
now,
alright?
Sag
es
mir
jetzt,
okay?
"Oh,
to
love
and
feel
so
loved,
it
always
seems
"Oh,
zu
lieben
und
sich
so
geliebt
zu
fühlen,
es
scheint
immer
I
alone
wouldn't
know
what
that
is
or
what
it
means"
Ich
allein
wüsste
nicht,
was
das
ist
oder
was
es
bedeutet"
Unaware
of
what's
the
truth
and
what's
a
lie
Nicht
wissend,
was
die
Wahrheit
und
was
eine
Lüge
ist
Only
for
those
words
that
blind,
you're
falling
deeper
'til
you
find
Nur
für
diese
Worte,
die
blenden,
fällst
du
tiefer,
bis
du
findest
You
make
them
love
you
every
time
Du
bringst
sie
dazu,
dich
jedes
Mal
zu
lieben
Everyone,
their
eyes
are
taken
by
your
sight
Jeder,
ihre
Augen
sind
von
deinem
Anblick
gefangen
You're
a
bright,
unrivaled,
perfect
kind
of
idol
Du
bist
ein
strahlendes,
unerreichtes,
perfektes
Idol
None
will
find
another
in
this
life
Niemand
wird
in
diesem
Leben
eine
andere
finden
You're
the
first
starlight,
reborn
through
the
night
Du
bist
das
erste
Sternenlicht,
wiedergeboren
durch
die
Nacht
Ah,
you
smile
and
deceive,
you
make
them
all
believe
Ah,
du
lächelst
und
täuschst,
du
bringst
sie
alle
dazu
zu
glauben
You
really
mean
"I
love
you"
as
you
never
set
them
free
Du
meinst
es
wirklich
ernst
mit
"Ich
liebe
dich",
während
du
sie
niemals
frei
lässt
And
even
if
those
eyes
or
the
words
are
lies
Und
selbst
wenn
diese
Augen
oder
die
Worte
Lügen
sind
I
only
find
that
deep
inside,
you're
the
real
Ai
Ich
finde
nur,
dass
du
tief
im
Inneren
die
wahre
Ai
bist
Yeah,
yeah,
she
is
special
and
she
always
shines
Ja,
ja,
sie
ist
besonders
und
sie
strahlt
immer
We
have
only
been
her
extras,
always
left
behind
Wir
waren
nur
ihre
Statisten,
immer
zurückgelassen
Acting
as
a
foil
to
the
star
on
stage,
we're
"B",
alright?
Als
Gegenstück
zum
Star
auf
der
Bühne
sind
wir
"B",
okay?
There's
no
way
that
everything
we
have
is
'cause
of
all
her
lies
Es
gibt
keine
Möglichkeit,
dass
alles,
was
wir
haben,
wegen
all
ihrer
Lügen
ist
This
isn't
right,
you
should
feel
envy,
you
can't
hide
Das
ist
nicht
richtig,
du
solltest
Neid
fühlen,
du
kannst
es
nicht
verbergen
This
isn't
fine,
this
is
no
joke
in
my
eyes
Das
ist
nicht
in
Ordnung,
das
ist
kein
Scherz
in
meinen
Augen
I'll
never
forgive
you
this
time
Ich
werde
dir
das
niemals
verzeihen
You're
damaged
and
I
couldn't
forgive
you
inside
Du
bist
verletzt
und
ich
konnte
dir
innerlich
nicht
vergeben
Forgive
myself
in
my
mind
Vergib
mir
selbst
in
meinem
Geist
You
are
so
brave
and
so
bright,
nobody
else
could
ever
be
mine
Du
bist
so
mutig
und
so
strahlend,
niemand
anderes
könnte
jemals
mein
sein
Everyone
is
blind,
believing
all
your
lies
Jeder
ist
blind
und
glaubt
all
deinen
Lügen
You're
the
best,
unrivaled,
perfect
kind
of
idol
Du
bist
das
beste,
unerreichte,
perfekte
Idol
None
can
find
a
weakness
deep
inside
Niemand
kann
eine
Schwäche
tief
im
Inneren
finden
And
you
take
the
starlight
all
through
the
night
Und
du
nimmst
das
Sternenlicht
die
ganze
Nacht
hindurch
She
just
can't
show
she's
weak,
'cause
no
one
really,
really
Sie
kann
einfach
nicht
zeigen,
dass
sie
schwach
ist,
denn
niemand
will
wirklich,
wirklich
Wants
to
know
or
see
the
things
she's
keeping
buried
Wissen
oder
sehen,
was
sie
vergraben
hält
Special
things
she
likes,
she'll
always
carry,
carry
Besondere
Dinge,
die
sie
mag,
wird
sie
immer
tragen,
tragen
And
that's
surely,
truly,
really
Ai
Und
das
ist
sicherlich,
wahrhaftig,
wirklich
Ai
Always
stirring
up
the
media,
she
smiles
bright
Sie
mischt
immer
die
Medien
auf,
sie
lächelt
strahlend
There's
a
secret
that
she
really
has
to
keep
inside
Es
gibt
ein
Geheimnis,
das
sie
wirklich
in
sich
behalten
muss
Lies
piling
high,
'til
"I
love
you"
is
her
very
life
Lügen
türmen
sich
hoch,
bis
"Ich
liebe
dich"
ihr
wahres
Leben
ist
That's
exactly
just
the
kind
of
love
I'm
calling
mine
Das
ist
genau
die
Art
von
Liebe,
die
ich
meine
nenne
To
my
darling
little
Aqua,
through
the
sweat,
you
shine
An
meinen
liebsten
kleinen
Aqua,
durch
den
Schweiß
hindurch
strahlst
du
To
my
precious
little
Ruby
that
this
eyelid
hides
An
meine
kostbare
kleine
Ruby,
die
dieses
Augenlid
verbirgt
Singing
and
then
dancing,
I
am
Mary,
and
I'm
so
divine
Singend
und
dann
tanzend,
ich
bin
Mary,
und
ich
bin
so
göttlich
Yeah,
just
the
finest
love
is
made
from
pretty
lies
Ja,
die
feinste
Liebe
wird
aus
hübschen
Lügen
gemacht
I
have
yet
to
feel
so
loved
for
being
me
Ich
habe
noch
nie
gefühlt,
dass
ich
so
geliebt
werde,
weil
ich
ich
bin
And
I
still
haven't
loved
any
other
soul
I
meet
Und
ich
habe
immer
noch
keine
andere
Seele
geliebt,
die
ich
treffe
But
I
still
believe
this
lie
will
set
me
free
Aber
ich
glaube
immer
noch,
dass
diese
Lüge
mich
befreien
wird
It'll
be,
as
I
dreamed,
the
truth,
you
will
see
Es
wird,
wie
ich
es
geträumt
habe,
die
Wahrheit
sein,
du
wirst
sehen
That
is
my
belief
Das
ist
mein
Glaube
One
day,
I'm
sure
I'll
have
it
all
because
I
found
Eines
Tages
werde
ich
sicher
alles
haben,
weil
ich
gefunden
habe
I'm
a
rash,
unbridled,
greedy
kind
of
idol
Ich
bin
ein
ungestümes,
ungezügeltes,
gieriges
Idol
I
just
wanna
love
without
a
doubt
Ich
will
einfach
ohne
Zweifel
lieben
Wanna
love
as
me,
so
I
let
them
out
Will
als
ich
selbst
lieben,
also
lasse
ich
sie
heraus
Those
lies,
again
I
try
to
hide
Diese
Lügen,
wieder
versuche
ich
sie
zu
verbergen
I'm
wishing
for
a
time
I'll
even
find
these
words
Ich
wünsche
mir
eine
Zeit,
in
der
ich
diese
Worte
sogar
finden
werde
Are
true
within
my
own
life
Sind
wahr
in
meinem
eigenen
Leben
But
even
so,
I'll
say
Aber
trotzdem
werde
ich
sagen
You're
the
only
ones
I
haven't
even
said
this
to
'cause
I'm
afraid
Ihr
seid
die
Einzigen,
denen
ich
das
noch
nicht
gesagt
habe,
weil
ich
Angst
habe
Ah,
kind
of
overdue,
I
finally
said
it
too,
and
it's
really
true
Ah,
irgendwie
überfällig,
ich
habe
es
endlich
auch
gesagt,
und
es
ist
wirklich
wahr
I
love
you
two
Ich
liebe
euch
beide
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Will Stetson
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.