Will Stetson - Live in Life (Live) - перевод текста песни на немецкий

Live in Life (Live) - Will Stetsonперевод на немецкий




Live in Life (Live)
Lebe im Leben (Live)
He died holding four kings and an ace
Er starb mit vier Königen und einem Ass in der Hand
The smell of foreign wine and faint smile on his face
Der Geruch von fremdem Wein und ein schwaches Lächeln auf seinem Gesicht
Hushed words could be barely overheard
Geflüsterte Worte waren kaum zu hören
"To go so shamelessly, oh, what a waste"
"So schamlos zu gehen, oh, was für eine Verschwendung"
But then a girl in black took the wake aback
Aber dann überraschte ein Mädchen in Schwarz die Trauergemeinde
When she spoke up with an oddly cheerful grin
Als sie mit einem seltsam fröhlichen Grinsen das Wort ergriff
"It seems your friend has found a happy end
"Es scheint, dein Freund hat ein glückliches Ende gefunden
Is enjoying every day such a sin?"
Ist es eine Sünde, jeden Tag so zu genießen?"
After all, you've got to live in life
Schließlich musst du im Leben leben
And leave the dying to the dead
Und das Sterben den Toten überlassen
If your flame is burning strong
Wenn deine Flamme stark brennt
Why watch the shadows on the wall instead of
Warum die Schatten an der Wand betrachten, anstatt
Living life without regret
Das Leben ohne Reue zu leben
So you can see what lies beyond
Damit du sehen kannst, was dahinter liegt
The border when you're gone
Die Grenze, wenn du gegangen bist
She died, skin stretched thin across her bones
Sie starb, die Haut dünn über ihre Knochen gespannt
With shelves of medicine to stop the agonising groans
Mit Regalen voller Medizin, um das qualvolle Stöhnen zu stoppen
Each cent and precious second spent
Jeder Cent und jede kostbare Sekunde wurde aufgewendet
Trying desperately to stave off the unknown
In dem verzweifelten Versuch, das Unbekannte abzuwehren
When the director saw this duel with natural laws
Als die Leiterin dieses Duell mit den Naturgesetzen sah
She seemed both disappointed and amused
Schien sie sowohl enttäuscht als auch amüsiert
Why sell your soul for such a futile goal?
Warum deine Seele für ein so sinnloses Ziel verkaufen?
It's a battle that you're destined to lose
Es ist ein Kampf, den du verlieren wirst
After all, you've got to live in life
Schließlich musst du im Leben leben
And leave the dying to the dead
Und das Sterben den Toten überlassen
'Cause you can't outrun the wind
Denn du kannst dem Wind nicht davonlaufen
You'll just be running out of breath instead of
Dir wird nur die Puste ausgehen, anstatt
Living life without regret
Das Leben ohne Reue zu leben
So you can see what lies beyond
Damit du sehen kannst, was dahinter liegt
The border when you're gone
Die Grenze, wenn du gegangen bist
Death has no favourite child
Der Tod hat kein Lieblingskind
He visits those who wait
Er besucht die, die warten
And he visits those who ought to have a while
Und er besucht die, die noch eine Weile haben sollten
But fighting fate has a price
Aber das Schicksal herauszufordern hat seinen Preis
Disturbing the order of things
Die Ordnung der Dinge zu stören
Means you need to make a sacrifice
Bedeutet, dass du ein Opfer bringen musst
In the end, you've got to live in life
Am Ende musst du im Leben leben
And leave the dying to the dead
Und das Sterben den Toten überlassen
What's the point of sinking down in dread and losing hope
Was bringt es, in Angst zu versinken und die Hoffnung zu verlieren
When you could go and keep on
Wenn du stattdessen weitermachen und
Living life without regret
Das Leben ohne Reue leben könntest
So you can see what lies beyond
Damit du sehen kannst, was dahinter liegt
The border when you're gone
Die Grenze, wenn du gegangen bist
Is gone, so make the most of what you've got
Ist gegangen, also mach das Beste aus dem, was du hast
You should have a little fun
Du solltest ein wenig Spaß haben
Before your body turns to rot, so go and
Bevor dein Körper verrottet, also geh und
Live your life without regrets, or you won't see what lies beyond
Lebe dein Leben ohne Reue, oder du wirst nicht sehen, was dahinter liegt
The border when you're gone
Die Grenze, wenn du gegangen bist





Авторы: Milo Poniewozik


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.