Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Just
as
I
was
about
to
take
my
shoes
Gerade
als
ich
meine
Schuhe
ausziehen
wollte,
Off
on
the
rooftop,
there
I
see
auf
dem
Dach,
da
sehe
ich
A
girl
with
braided
hair
here
before
me
ein
Mädchen
mit
geflochtenen
Haaren
vor
mir.
Despite
myself,
I
go
and
scream
Trotz
mir
selbst,
gehe
ich
hin
und
schreie,
"Hey,
don't
do
it,
please!"
"Hey,
tu
es
nicht,
bitte!"
Whoa,
wait
a
minute,
what
did
I
just
say?
Whoa,
warte
mal,
was
habe
ich
da
gerade
gesagt?
I
couldn't
care
less
either
way
Es
könnte
mir
nicht
egaler
sein.
To
be
honest,
I
was
somewhat
pissed
Um
ehrlich
zu
sein,
war
ich
etwas
sauer,
This
was
an
opportunity
missed
dass
dies
eine
verpasste
Gelegenheit
war.
The
girl
with
braided
hair
told
me
her
woes
Das
Mädchen
mit
den
geflochtenen
Haaren
erzählte
mir
ihre
Sorgen,
"You've
probably
heard
it
all
before
"Du
hast
das
wahrscheinlich
alles
schon
mal
gehört.
I
really
thought
that
he
might
be
the
one
Ich
dachte
wirklich,
er
könnte
der
Richtige
sein,
But
then
he
told
me
he
was
done"
aber
dann
sagte
er
mir,
er
sei
fertig."
For
God's
sake,
please!
Are
you
serious?
I
just
can't
believe
Um
Gottes
Willen,
bitte!
Meinst
du
das
ernst?
Ich
kann
es
einfach
nicht
glauben,
That
for
some
stupid
reason,
you
got
here
before
me
dass
du
aus
irgendeinem
dummen
Grund
vor
mir
hier
warst.
Are
you
upset
'cause
you
can't
have
what
you
wanted?
Bist
du
verärgert,
weil
du
nicht
haben
kannst,
was
du
wolltest?
You're
lucky
that
you've
never
gotten
robbed
of
anything
Du
hast
Glück,
dass
dir
noch
nie
etwas
geraubt
wurde!
I'm
feeling
better,
thank
you
for
listening
Ich
fühle
mich
besser,
danke
fürs
Zuhören.
The
girl
with
braided
hair
then
disappeared
Das
Mädchen
mit
den
geflochtenen
Haaren
verschwand
dann.
Alright,
today's
the
day,
or
so
I
thought
Also
gut,
heute
ist
der
Tag,
dachte
ich
so,
Just
as
I
took
both
of
my
shoes
off
gerade
als
ich
meine
beiden
Schuhe
auszog,
There
was
but
a
girl,
short
as
can
be
da
war
da
aber
ein
Mädchen,
klein
wie
sie
nur
sein
konnte.
Despite
myself,
I
go
and
scream
Trotz
mir
selbst,
gehe
ich
hin
und
schreie.
The
petite
girl
told
me
her
woes
Das
zierliche
Mädchen
erzählte
mir
ihre
Sorgen,
"You've
probably
heard
it
all
before
"Du
hast
das
wahrscheinlich
alles
schon
mal
gehört.
Everyone
ignores
me,
everyone
steals
Jeder
ignoriert
mich,
jeder
stiehlt,
I
don't
fit
in
with
anyone
here"
ich
passe
hier
zu
niemandem."
For
God's
sake,
please!
Are
you
serious?
I
just
can't
believe
Um
Gottes
Willen,
bitte!
Meinst
du
das
ernst?
Ich
kann
es
einfach
nicht
glauben,
That
for
some
stupid
reason
you
got
here
before
me
dass
du
aus
irgendeinem
dummen
Grund
vor
mir
hier
warst.
'Cause
even
so,
you're
still
loved
by
everyone
at
home
Denn
trotzdem
wirst
du
zu
Hause
immer
noch
von
allen
geliebt.
There's
always
dinner
waiting
on
the
table,
you
know
Es
wartet
immer
ein
Abendessen
auf
dem
Tisch,
weißt
du?
"I'm
hungry",
said
the
girl
as
she
shed
a
tear
"Ich
habe
Hunger",
sagte
das
Mädchen,
während
sie
eine
Träne
vergoss.
The
girl
short
as
can
be
then
disappeared
Das
Mädchen,
klein
wie
es
nur
sein
konnte,
verschwand
dann.
And
like
that,
there
was
someone
every
day
Und
so
war
da
jeden
Tag
jemand.
I
listened
to
their
tale,
I
made
them
turn
away
Ich
hörte
mir
ihre
Geschichte
an,
ich
brachte
sie
dazu,
umzukehren.
And
yet,
there
was
no
one
who
would
do
this
for
me
Und
doch
gab
es
niemanden,
der
das
für
mich
tun
würde.
No
way
I
could
let
out
all
this
pain
Ich
konnte
diesen
ganzen
Schmerz
auf
keinen
Fall
rauslassen.
For
the
very
first
time,
there
I
see
Zum
allerersten
Mal
sehe
ich
da,
Someone
with
the
same
pains
as
me
jemanden
mit
den
gleichen
Schmerzen
wie
ich.
Having
done
this
time
and
time
again
Nachdem
sie
das
immer
und
immer
wieder
getan
hat,
She
wore
a
yellow
cardigan
trug
sie
eine
gelbe
Strickjacke.
I
just
wanna
stop
the
scars
that
grow
Ich
will
einfach
nur
die
Narben
stoppen,
die
wachsen,
Every
time
that
I
go
home
jedes
Mal,
wenn
ich
nach
Hause
gehe.
That's
why
I
came
up
here
instead
Deshalb
bin
ich
stattdessen
hierher
gekommen,
That's
what
the
girl
in
the
cardigan
said
sagte
das
Mädchen
in
der
Strickjacke.
Whoa,
wait
a
minute,
what
did
I
just
say?
Oh,
warte
mal,
was
habe
ich
da
gerade
gesagt?
I
couldn't
care
less,
either
way
Es
könnte
mir
nicht
egaler
sein,
But
in
the
moment
I
just
screamed
aber
in
dem
Moment
schrie
ich
einfach,
Something
that
I
could
not
believe
etwas,
das
ich
nicht
glauben
konnte:
"Hey,
don't
do
it,
please!"
"Hey,
tu
es
nicht,
bitte!"
Oh,
what
to
do?
I
can't
stop
this
girl,
oh,
this
is
new
Oh,
was
soll
ich
tun?
Ich
kann
dieses
Mädchen
nicht
aufhalten,
oh,
das
ist
neu.
For
once,
I
think
I've
bitten
off
more
than
I
can
chew
Zum
ersten
Mal
glaube
ich,
dass
ich
mir
mehr
vorgenommen
habe,
als
ich
bewältigen
kann.
But
even
so,
please
just
go
away,
so
I
can't
see
Aber
trotzdem,
bitte
geh
einfach
weg,
damit
ich
es
nicht
sehen
kann.
Your
pitiful
expression
is
just
too
much
for
me
Dein
mitleiderregender
Gesichtsausdruck
ist
einfach
zu
viel
für
mich.
I
guess
today
is
just
not
my
day
Ich
schätze,
heute
ist
einfach
nicht
mein
Tag.
She
turned
away
from
me
and
then
she
disappeared
Sie
drehte
sich
von
mir
weg
und
verschwand
dann.
There's
no
one
here
today,
I
guess
it's
time
Es
ist
heute
niemand
hier,
ich
denke,
es
ist
Zeit.
It's
just
me,
myself
and
I
Es
sind
nur
ich,
ich
selbst
und
ich.
There
is
no
one
who
can
interfere
Es
gibt
niemanden,
der
sich
einmischen
kann,
No
one
to
get
in
my
way
here
niemanden,
der
mir
hier
in
die
Quere
kommt.
Taking
off
my
yellow
cardigan
Ich
ziehe
meine
gelbe
Strickjacke
aus,
Watching
my
braids
all
come
undone
sehe
zu,
wie
sich
meine
Zöpfe
lösen.
This
petite
girl,
short
as
can
be
Dieses
zierliche
Mädchen,
klein
wie
es
nur
sein
kann,
Is
gonna
jump
now
and
be
free
wird
jetzt
springen
und
frei
sein.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Will Stetson
Альбом
My R
дата релиза
19-11-2023
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.