Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Signore dei Lupi (from Arknights)
Herr der Wölfe (aus Arknights)
You're
tough,
but
it's
never
been
about
you
Du
bist
hart,
aber
es
ging
nie
um
dich
You're
free,
but
cement
your
feet,
a
statue
Du
bist
frei,
aber
zementierst
deine
Füße,
eine
Statue
Your
rules,
but
you'd
rather
make
up
something
Deine
Regeln,
aber
du
würdest
lieber
etwas
erfinden
You're
dead,
you
were
never
good
for
nothing
Du
bist
tot,
du
warst
nie
zu
etwas
gut
Double
negatives
leading
me
in
circles
Doppelte
Verneinungen
führen
mich
im
Kreis
Twist
infinity
Verdrehe
die
Unendlichkeit
You
drive
me
insane
Du
machst
mich
wahnsinnig
Hit
hard,
a
broken
wall
Schlag
hart,
eine
gebrochene
Wand
Hit
hard,
I
gave
it
all
Schlag
hart,
ich
gab
alles
Hit
hard,
a
family
tie,
oh
Schlag
hart,
eine
Familienbande,
oh
But
you'd
rather
just
fight
Aber
du
würdest
lieber
einfach
kämpfen
Your
dirt
never
washed
off
in
an
April
shower
Dein
Schmutz
wurde
nie
in
einem
Aprilschauer
abgewaschen
You're
crushed
by
the
weight
of
those
you
can't
devour
Du
wirst
erdrückt
von
der
Last
derer,
die
du
nicht
verschlingen
kannst
You're
armed,
but
the
plan
never
executed
Du
bist
bewaffnet,
aber
der
Plan
wurde
nie
ausgeführt
You're
shocked
that
you'd
hold
a
gun
and
never
shoot
it
Du
bist
schockiert,
dass
du
eine
Waffe
halten
und
nie
schießen
würdest
Regulating
when
the
rules
are
simply
saturated
Regulieren,
wenn
die
Regeln
einfach
gesättigt
sind
Is
it
everything
or
is
it
just
that
I'm
insane?
Ist
es
alles
oder
bin
ich
einfach
nur
verrückt?
Hit
hard,
a
broken
wall
Schlag
hart,
eine
gebrochene
Wand
Hit
hard,
I
gave
it
all
Schlag
hart,
ich
gab
alles
You
tried
and
failed
and
fell,
whoa
Du
hast
es
versucht,
bist
gescheitert
und
gefallen,
whoa
All
of
this
to
say
you
lost
it
all
to
gain
some
power
All
das,
um
zu
sagen,
du
hast
alles
verloren,
um
etwas
Macht
zu
gewinnen
All
of
this
to
say
you
plant
a
seed
and
kill
the
flower
All
das,
um
zu
sagen,
du
pflanzt
einen
Samen
und
tötest
die
Blume
All
of
this
to
say
you
talk
your
way
into
your
silence
All
das,
um
zu
sagen,
du
redest
dich
in
dein
Schweigen
All
of
this
is
just
a
ploy
to
force
your
hand
of
violence
All
das
ist
nur
ein
Trick,
um
deine
gewalttätige
Hand
zu
erzwingen
It's
a
waste
of
time
thinking
you
got
tough
Es
ist
Zeitverschwendung
zu
denken,
du
wärst
hart
geworden
When
it's
never
really
been
enough
Wenn
es
in
Wirklichkeit
nie
genug
war
Am
I
insane?
Bin
ich
wahnsinnig?
Hit
hard,
a
broken
wall
Schlag
hart,
eine
gebrochene
Wand
Hit
hard,
I
gave
it
all
Schlag
hart,
ich
gab
alles
You
tried
and
failed
and
fell,
whoa
Du
hast
es
versucht,
bist
gescheitert
und
gefallen,
whoa
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Will Stetson
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.