Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A Knee-Slapping Joke Title Referring to How Ending Tracks on Will Wood Albums Are Always Kind of Like That (Memento Mori 2024 Edit)
Ein urkomischer Witz-Titel, der sich darauf bezieht, dass die letzten Tracks auf Will Wood-Alben immer irgendwie so sind (Memento Mori 2024 Edit)
One
day
you'll
look
up
at
the
ceiling
above
Eines
Tages
wirst
du
zur
Decke
über
dir
aufblicken
If
you're
lucky
you'll
be
surrounded
by
the
ones
that
you
love
when
Wenn
du
Glück
hast,
wirst
du
von
denen
umgeben
sein,
die
du
liebst,
wenn
The
lights
in
your
eyes
fade
and
life
flashes
by
Das
Licht
in
deinen
Augen
schwindet
und
das
Leben
an
dir
vorbeizieht
One
day
you're
going
to
die
Eines
Tages
wirst
du
sterben
One
day
you'll
sleep
and
you'll
never
wake
again
Eines
Tages
wirst
du
schlafen
und
nie
wieder
aufwachen
Heaven,
hell,
Nirvana,
nothing,
no
one
knows
how
it
ends
Himmel,
Hölle,
Nirwana,
nichts,
niemand
weiß,
wie
es
endet
Rest
in
peace
or
pieces
and
won't
even
know
why
Ruhe
in
Frieden
oder
in
Stücken
und
du
wirst
nicht
einmal
wissen,
warum
One
day
you're
going
to
die
Eines
Tages
wirst
du
sterben
Read
your
horoscopes,
your
palms
and
tarot
cards
Lies
deine
Horoskope,
deine
Handflächen
und
Tarotkarten
But
either
way
your
destination
ain't
very
far
Aber
so
oder
so
ist
dein
Ziel
nicht
sehr
weit
entfernt
You
could
drown,
or
choke,
or
burn,
or
be
hit
by
a
car
Du
könntest
ertrinken,
ersticken,
verbrennen
oder
von
einem
Auto
angefahren
werden
What
doesn't
kill
you
makes
you
stronger
Was
dich
nicht
umbringt,
macht
dich
stärker
But
something
will
eventually
Aber
irgendetwas
wird
es
irgendwann
tun
One
day
you'll
look
back
at
the
life
that
you
led
Eines
Tages
wirst
du
auf
das
Leben
zurückblicken,
das
du
geführt
hast
No
more
future
left
to
fear
that
you'll
have
the
past
to
regret
Keine
Zukunft
mehr,
die
du
fürchten
musst,
du
wirst
die
Vergangenheit
haben,
die
du
bereust
But
your
worries
will
be
over
if
you
truly
realize
Aber
deine
Sorgen
werden
vorbei
sein,
wenn
du
wirklich
erkennst
One
day
you're
going
to
die
Eines
Tages
wirst
du
sterben
Take
it
away,
hands
Los
geht's,
Hände
In
the
fabric
of
time
and
in
the
vastness
of
space
Im
Gefüge
der
Zeit
und
in
der
Weite
des
Raumes
A
billion
amounts
to
nothing
in
infinity's
face
Bedeutet
eine
Milliarde
nichts
im
Angesicht
der
Unendlichkeit
At
most
a
couple
generations
will
remember
the
ways
in
which
Höchstens
ein
paar
Generationen
werden
sich
an
die
Art
und
Weise
erinnern,
in
der
Your
life
never
mattered
Dein
Leben
nie
von
Bedeutung
war
So,
who
cares
if
it's
a
waste?
Also,
wen
kümmert
es,
ob
es
Verschwendung
ist?
Well,
one
day
you'll
be
not
even
a
faint
memory,
no
Nun,
eines
Tages
wirst
du
nicht
einmal
mehr
eine
blasse
Erinnerung
sein,
nein
At
most
a
ghost
or
falling
leaf
from
your
family
tree
Höchstens
ein
Geist
oder
ein
fallendes
Blatt
von
deinem
Stammbaum
Your
legacy's
not
yours
to
see,
nor
is
your
eulogy
Dein
Vermächtnis
kannst
du
nicht
sehen,
noch
deine
Grabrede
And
you'll
never
know
what
it
all
means
Und
du
wirst
nie
erfahren,
was
das
alles
bedeutet
But
you'll
be
at
peace
before
you
sleep
if
you
just
keep
this
in
mind
Aber
du
wirst
Frieden
finden,
bevor
du
einschläfst,
wenn
du
das
einfach
im
Hinterkopf
behältst
That
everything
and
everyone
goes
with
the
passage
of
time
Dass
alles
und
jeder
mit
dem
Lauf
der
Zeit
vergeht
So
whether
it's
cancer,
murder,
or
suicide
Also,
ob
es
Krebs,
Mord
oder
Selbstmord
ist
One
day
you're
going
to
die
Eines
Tages
wirst
du
sterben
No
need
to
fear
'cause
when
it's
here
you
won't
be
alive
Du
brauchst
keine
Angst
zu
haben,
denn
wenn
es
soweit
ist,
wirst
du
nicht
mehr
am
Leben
sein
Try
not
to
think
about
it
Versuche,
nicht
daran
zu
denken
One
day
you're
going
to
die
Eines
Tages
wirst
du
sterben
And
there's
probably
nothing
after
Und
wahrscheinlich
gibt
es
danach
nichts
One
day
you're
going
to
die
Eines
Tages
wirst
du
sterben
So
if
you
only
have
one
chance
Wenn
du
also
nur
eine
Chance
hast
You
oughta
try
your
best
to
live
as
you
like
Solltest
du
dein
Bestes
geben,
um
so
zu
leben,
wie
du
es
möchtest,
meine
Süße
One
day
you're
going
to
die
Eines
Tages
wirst
du
sterben
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.