Will Wood - Half-Decade Hangover - перевод текста песни на немецкий

Half-Decade Hangover - Will Woodперевод на немецкий




Half-Decade Hangover
Halbdekaden-Kater
Wonder how I didn't die
Ich frage mich, wie ich nicht gestorben bin
This is not my life, I'm no survivor
Das ist nicht mein Leben, ich bin kein Überlebender
I only happened to survive
Ich habe nur zufällig überlebt
Wonder how I sleep at night
Ich frage mich, wie ich nachts schlafe
Well I count pink elephants, blessings, and skeletons
Nun, ich zähle rosa Elefanten, Segnungen und Skelette
Down the days I have left, with one eye open
Zähle die Tage runter, die mir bleiben, mit einem offenen Auge
That was me screaming, "Bitch, I am reality"
Das war ich, schreiend: „Schlampe, ich bin die Realität“
Then stumbling off to lose myself in a brown paper bag 'cause me and
Dann stolperte ich davon, um mich in einer braunen Papiertüte zu verlieren, denn ich und
Sweet Evan Williams got a date down on Avenue A
Der süße Evan Williams hatten ein Date unten auf der Avenue A
Staving shakes, scraping change 'til daybreak
Bekämpfte das Zittern, kratzte Kleingeld zusammen bis zum Morgengrauen
Turns out anyone can eat out the trash
Stellt sich raus, jeder kann aus dem Müll essen
Then wake up on the freeway mid-crash
Und dann mitten im Unfall auf der Autobahn aufwachen
I was drunk when I made my bed
Ich war betrunken, als ich mir mein Bett machte
Now with a half-decade hangover I lay down in it
Jetzt, mit einem Halbdekaden-Kater, lege ich mich hinein
What have I done? Don't know what I've said
Was habe ich getan? Weiß nicht, was ich gesagt habe
It's a half-decade hangover, either this, in jail or dead
Es ist ein Halbdekaden-Kater, entweder das, im Gefängnis oder tot
It's a half-decade hangover, Jesus Christ, my aching head
Es ist ein Halbdekaden-Kater, Jesus Christus, mein schmerzender Kopf
Waste not, want not borrowed time
Geborgte Zeit: Verschwende sie nicht, verlange nicht mehr
Lender knows I've tried to make it right
Der Verleiher weiß, ich habe versucht, es wiedergutzumachen
Give back my life, and if not
Gib mein Leben zurück, und wenn nicht
Take it, 'cause lately I been thinking maybe I could
Nimm es, denn in letzter Zeit dachte ich, vielleicht könnte ich
Take it or leave it, if I can't at least break even
Es nehmen oder lassen, wenn ich nicht wenigstens quitt bin
Then I'm leaving when
Dann gehe ich, wenn
I been feelin' this awful since I hit bottom and
Ich mich so schrecklich fühle, seit ich am Tiefpunkt war und
Said, "Hand me my shovel, I'm going in"
Sagte: „Gib mir meine Schaufel, ich grabe weiter rein“
Oh brother. Man, you call that recovered?
Oh Mann. Alter, nennst du das genesen?
Tripped on a couple steps and collapsed on the stairs
Bin über ein paar Stufen gestolpert und auf der Treppe zusammengebrochen
Broke my neck on the backs of those who I've hurt and scared
Brach mir das Genick auf den Rücken derer, die ich verletzt und verängstigt habe
Like it's a good thing you said, "You've got your whole life ahead"
Als ob es gut wäre, dass du sagtest: „Du hast dein ganzes Leben noch vor dir“
Oh great, another half a century to live to regret
Oh toll, ein weiteres halbes Jahrhundert, um zu leben und zu bereuen
I'd rather be anybody else instead
Ich wäre stattdessen lieber irgendjemand anders
'Cause I was drunk when I made my bed
Denn ich war betrunken, als ich mir mein Bett machte
Now with a half-decade hangover I lay down in it
Jetzt, mit einem Halbdekaden-Kater, lege ich mich hinein
What have I done? Don't know what I've said
Was habe ich getan? Weiß nicht, was ich gesagt habe
It's a half-decade hangover, either this, in jail or dead
Es ist ein Halbdekaden-Kater, entweder das, im Gefängnis oder tot
It's a half-decade hangover, Jesus Christ, my aching head
Es ist ein Halbdekaden-Kater, Jesus Christus, mein schmerzender Kopf
Sober, but so much still hangs over
Nüchtern, aber so viel hängt noch über mir
Please believe me when I say I've poured my whole past down the drain
Bitte glaub mir, wenn ich sage, ich habe meine ganze Vergangenheit den Abfluss runtergespült
Say that a second chance is a chance I can take
Sag mir, dass eine zweite Chance eine Chance ist, die ich ergreifen kann
But I can't make amends for things I can't remember
Aber ich kann nichts wiedergutmachen, an das ich mich nicht erinnern kann
I can only say I'm sorry and occasionally pray
Ich kann nur sagen, es tut mir leid, und gelegentlich beten
Guess you'll just have to take my word that I've changed
Ich schätze, du musst mir einfach glauben, dass ich mich geändert habe
After 1,825 days
Nach 1.825 Tagen
I was drunk when I made my bed
Ich war betrunken, als ich mir mein Bett machte
Now with a half-decade hangover I lay down in it
Jetzt, mit einem Halbdekaden-Kater, lege ich mich hinein
What have I done? Don't know what I've said
Was habe ich getan? Weiß nicht, was ich gesagt habe
It's a half-decade hangover, hand me my ibuprofen
Es ist ein Halbdekaden-Kater, reich mir mein Ibuprofen
It's a half-decade hangover, Jesus Christ, my aching head
Es ist ein Halbdekaden-Kater, Jesus Christus, mein schmerzender Kopf





Авторы: Will Wood


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.