Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Memento Mori - 2018 Live in Studio Demo (Live)
Memento Mori - 2018 Live in Studio Demo (Live)
Now,
there
is,
uh,
one
thing
that,
um
Nun,
es
gibt,
äh,
eine
Sache,
die,
ähm
Uh,
keeps
my
head
above
water
when,
um
Äh,
die
meinen
Kopf
über
Wasser
hält,
wenn,
ähm
When,
uh,
things
are
getting
tough
Wenn,
äh,
die
Dinge
schwierig
werden
Uh,
when
I'm,
uh,
feeling
like
I'm
too
weird
for
this
world
Äh,
wenn
ich
mich,
äh,
so
fühle,
als
wäre
ich
zu
seltsam
für
diese
Welt
Just
like
a
permanent
square
peg
in
a
permanent
round
hole
Wie
ein
permanenter
eckiger
Pflock
in
einem
permanenten
runden
Loch
Like
I'm
permanently
clawing
my
way
up
the
side
of
a
bell
curve
Als
würde
ich
mich
permanent
an
einer
Glockenkurve
hochkrallen
Stick
my
flag
in
the
peak
and
slide
my
way
back
down
Meine
Flagge
auf
dem
Gipfel
hissen
und
wieder
herunterrutschen
Over
and
over
and
over
and
over
again
Immer
und
immer
und
immer
und
immer
wieder
When
I
feel
like
I'm
in
this
cycle
of
hopelessness
Wenn
ich
mich
in
diesem
Kreislauf
der
Hoffnungslosigkeit
fühle
I'll
never
go
anywhere,
I'll
never
amount
to
anything
Ich
werde
nie
irgendwohin
kommen,
ich
werde
nie
etwas
erreichen
I'll
never
be
anyone
Ich
werde
nie
jemand
sein
Uh,
whenever
I
feel
like
there's,
just,
uh
Äh,
wann
immer
ich
das
Gefühl
habe,
dass
es,
einfach,
äh
No
way
I'll
get
out
of
this
mess
alive
Keine
Chance
gibt,
dass
ich
lebend
aus
diesem
Schlamassel
herauskomme
Uh,
there's
one
thing
I
keep
in
mind
that
really
just
make
thing
-
Äh,
es
gibt
eine
Sache,
die
ich
im
Kopf
behalte,
die
wirklich
alles
-
Makes
thing
just
swell
Die
alles
einfach
großartig
macht
Um,
and
I
think
it's-
it's
worth,
uh
Ähm,
und
ich
denke,
es
ist
- es
lohnt
sich,
äh
Setting
a
reminder
on
your
phone
every
half
hour,
go
for
it,
man
Alle
halbe
Stunde
eine
Erinnerung
auf
deinem
Handy
einzustellen,
mach
es,
Mann
Put
this
thing
thing
on
your
phone,
and
just,
you
know
Stell
diese
Sache
auf
deinem
Handy
ein,
und,
weißt
du
Never
forget
it,
keep
it
mind
at
all
times
Vergiss
es
nie,
behalte
es
immer
im
Hinterkopf
There's
just
one
fact
that
makes
everything
awesome
Es
gibt
nur
eine
Tatsache,
die
alles
fantastisch
macht
Uh,
and
if
I
just
tell
you
what
that
thing
is,
it's,
uh
Äh,
und
wenn
ich
dir
einfach
sage,
was
diese
Sache
ist,
ist
es,
äh
Not
really
gonna
translate,
um
Es
wird
sich
nicht
wirklich
übertragen
lassen,
ähm
So
I-
I
wrote
this
song,
which
I-
I-
I-I,
I
hope
gets
the
point
across
Also
ich-
ich
schrieb
dieses
Lied,
von
dem
ich-
ich-
ich-ich,
ich
hoffe,
dass
es
den
Punkt
rüberbringt
Cause,
uh,
God
knows
I
wouldn't
be
able
to
Denn,
äh,
Gott
weiß,
dass
ich
dazu
nicht
in
der
Lage
wäre
Um,
just
babbling
at
you
like
I'm
doing
right
now,
so,
um
Ähm,
einfach
so
vor
mich
hin
zu
plappern,
wie
ich
es
gerade
tue,
also,
ähm
Anyway,
um,
this
is
a
song
that
I
like
to
call
Wie
auch
immer,
ähm,
das
ist
ein
Lied,
das
ich
gerne
nenne
The
Most
Important
Thing
in
the
World
Das
Wichtigste
auf
der
Welt
One
day
you'll
look
up
at
the
ceiling
above
Eines
Tages
wirst
du
zur
Decke
über
dir
aufblicken
Your
three
o'
clock,
your
nine
o'
clock,
the
ones
that
you
love
Deine
Drei-Uhr-,
deine
Neun-Uhr-Liebste,
die,
die
du
liebst
The
lights
in
your
eyes
fade
and
life
flashes
by
Die
Lichter
in
deinen
Augen
verblassen
und
das
Leben
zieht
vorbei
One
day
you're
going
to
die
Eines
Tages
wirst
du
sterben
One
day
you'll
sleep
and
you'll
never
wake
again
Eines
Tages
wirst
du
schlafen
und
nie
wieder
aufwachen
Heaven,
hell,
nirvana,
nothing,
no
one
knows
how
it
ends
Himmel,
Hölle,
Nirwana,
nichts,
niemand
weiß,
wie
es
endet
Rest
in
peace
or
pieces
and
won't
even
know
why
Ruhe
in
Frieden
oder
in
Stücken
und
wirst
nicht
einmal
wissen,
warum
One
day
you're
going
to
die
Eines
Tages
wirst
du
sterben
Read
your
heroscopes,
your
palms
and
tarot
cards
Lies
deine
Horoskope,
deine
Handflächen
und
Tarotkarten
Either
way
you
destination
ain't
very
far
So
oder
so,
dein
Ziel
ist
nicht
sehr
weit
entfernt
You
could
drown,
or
choke,
or
burn,
or
be
hit
by
a
car
Du
könntest
ertrinken,
ersticken,
verbrennen
oder
von
einem
Auto
angefahren
werden
What
doesn't
kill
you
makes
you
stronger
Was
dich
nicht
umbringt,
macht
dich
stärker
But
something
will
eventually
Aber
irgendetwas
wird
es
letztendlich
tun
One
day
you'll
look
back
at
the
life
that
you
led
Eines
Tages
wirst
du
auf
das
Leben
zurückblicken,
das
du
geführt
hast
No
more
future
left
to
fear
that
you'll
have
the
past
to
regret
Keine
Zukunft
mehr,
die
du
fürchten
musst,
dass
du
die
Vergangenheit
bereuen
wirst
But
your
worries
will
be
over
when
you
truly
realize
Aber
deine
Sorgen
werden
vorbei
sein,
wenn
du
wirklich
erkennst
One
day
you're
going
to
die
Eines
Tages
wirst
du
sterben
Take
it
away,
hands
Mach
weiter,
Hände
In
the
fabric
of
time
and
in
the
vastness
of
space
Im
Gewebe
der
Zeit
und
in
der
Weite
des
Raumes
A
billion
amounts
to
nothing
in
infinity's
face
Eine
Milliarde
ist
nichts
im
Angesicht
der
Unendlichkeit
At
most
a
couple
generations
will
remember
the
ways
Höchstens
ein
paar
Generationen
werden
sich
an
die
Art
und
Weise
erinnern
In
which
your
life
never
mattered,
so
who
cares
if
it's
a
waste?
In
der
dein
Leben
nie
von
Bedeutung
war,
also
wen
kümmert
es,
ob
es
eine
Verschwendung
ist?
Well,
one
day
you'll
be
not
even
a
faint
memory
Nun,
eines
Tages
wirst
du
nicht
einmal
eine
blasse
Erinnerung
sein
No,
at
most
a
ghost
or
falling
leaf
from
your
family
tree
Nein,
höchstens
ein
Geist
oder
ein
fallendes
Blatt
von
deinem
Stammbaum
Your
history's
not
yours
to
see,
nor
is
your
eulogy
Deine
Geschichte
ist
nicht
deine,
die
du
sehen
kannst,
noch
deine
Grabrede
And
you'll
never
know
what
this
shit
all
means
Und
du
wirst
nie
wissen,
was
dieser
ganze
Mist
bedeutet
But
you'll
be
at
peace
before
you
sleep
if
you
just
keep
this
in
mind
Aber
du
wirst
Frieden
finden,
bevor
du
schläfst,
wenn
du
das
einfach
im
Hinterkopf
behältst
That
everything
and
everyone
goes
with
the
passage
of
time
Dass
alles
und
jeder
mit
dem
Lauf
der
Zeit
vergeht
So
whether
it's
cancer,
murder,
or
suicide
Also,
ob
es
Krebs,
Mord
oder
Selbstmord
ist
One
day
you're
going
to
die
Eines
Tages
wirst
du
sterben
Try
not
to
think
about
it
Versuche,
nicht
darüber
nachzudenken
One
day
you're
doing
to
die
Eines
Tages
wirst
du
sterben
But
there
ain't
no
life
without
it
Aber
es
gibt
kein
Leben
ohne
es
One
day
you're
doing
to
die
Eines
Tages
wirst
du
sterben
There's
probably
nothing
after
Es
gibt
wahrscheinlich
nichts
danach
One
day
you're
going
to
die
Eines
Tages
wirst
du
sterben
So,
if
you
only
have
one
chance
Also,
wenn
du
nur
eine
Chance
hast
You
oughta'
try
your
best
to
live
as
you
like
Solltest
du
dein
Bestes
versuchen,
so
zu
leben,
wie
du
möchtest
One
day
you're
going
to
die
Eines
Tages
wirst
du
sterben
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Will Wood
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.