Will Wood and the Tapeworms - 6up 5oh Copout (Pro / Con) [2020 Remastered Version] - перевод текста песни на немецкий




6up 5oh Copout (Pro / Con) [2020 Remastered Version]
6up 5oh Ausrede (Pro / Kontra) [2020 Remastered Version]
Yeah!
Yeah!
Six-up, five-oh, pigs come, I cop 'n' go
Sechs hoch, fünf null, Bullen kommen, ich hau ab
The blotter shows they got me on the rocks like Galapagos
Der Block zeigt, sie haben mich auf dem Kieker, wie auf Galapagos
Good luck finding critters creepy as me
Viel Glück, wenn du gruseligere Viecher findest als mich
They shoulda fried me, I'll give ya PTSD
Sie hätten mich grillen sollen, ich verpass dir 'ne PTBS
Vodka shots droppin' down the throat that they been stompin' on
Wodka-Shots kipp ich mir in den Rachen, auf den sie getreten sind
Cockin' guns, lockin' up, the quotas all for shock 'n' awe
Knarren spannen, einsperren, die Quoten, alles für Schock und Ehrfurcht
Drivin's tirin', and I been hotwirin'
Fahren ist ermüdend, und ich hab kurzgeschlossen
To make my get away from the jailbreak riot and
Um abzuhauen, weg vom Gefängnisausbruch-Aufstand und
Cellmates scrapin' upon the bricks in the basement
Zellengenossen kratzen an den Ziegeln im Keller
Tryin' to escape this probation generation
Versuchen, dieser Generation auf Bewährung zu entkommen
Too late, crazy fucker's gotta do the time
Zu spät, der verrückte Mistkerl muss seine Zeit absitzen
Committed to the mental ward, committing all the crimes
Eingewiesen in die Psychiatrie, begeht alle Verbrechen
I'm alive and kickin' 'til the split ends fray
Ich bin am Leben und trete zu, bis die Haarspitzen ausfransen
Maybe plead insane, guilty, but I'm not to blame
Vielleicht plädiere ich auf Unzurechnungsfähigkeit, schuldig, aber ich bin nicht schuld
I'm a slave to the main vein, sprayin' on the mainframe
Ich bin ein Sklave der Hauptschlagader, spritze auf den Mainframe
Suffering the infrastructure, hoping I can maintain
Leide unter der Infrastruktur, hoffe, ich kann durchhalten
Oh, how I know, how I go, how I go
Oh, wie ich weiß, wie ich gehe, wie ich gehe
Ask me a question, the answer I know
Stell mir eine Frage, die Antwort kenne ich
Yes or no options don't weigh out, and so
Ja- oder Nein-Optionen gleichen sich nicht aus, und so
I don't ever see the cons and the pros
Sehe ich nie die Nachteile und die Vorteile
You bear a striking resemblance
Du hast eine verblüffende Ähnlichkeit
(Some kind of semblance of somethin' I been rememberin')
(Eine Art von Schein von etwas, an das ich mich erinnere)
You appear familiar, dear
Du erscheinst mir vertraut, meine Liebe
(You look just like my bathroom mirror)
(Du siehst genauso aus wie mein Badezimmerspiegel)
Please, policeman, no heel-to-toe
Bitte, Polizist, keine Ferse-Spitze-Prüfung
Oh please, let me go
Oh bitte, lass mich gehen
Please, policeman, is it a test?
Bitte, Polizist, ist das ein Test?
I won't know 'til I'm under arrest
Ich werde es erst wissen, wenn ich verhaftet bin
The drunk-tank's blood red, junkie's gonna relapse
Die Ausnüchterungszelle ist blutrot, der Junkie wird rückfällig
Some think punk's dead, me, I don't believe that
Manche denken, Punk ist tot, ich glaube das nicht
Rock 'n' roll gatherin' the moss 'til I be that
Rock 'n' Roll sammelt Moos, bis ich das bin
Lichen-coated boulder, make you slip, bust your kneecap
Mit Flechten bewachsener Felsbrocken, bring dich zum Ausrutschen, brich dir die Kniescheibe
Open on the Amazon, hide the cure for cancer
Öffne dich auf Amazon, verstecke das Heilmittel gegen Krebs
I'm Lance Armstrong, you're the necromancer
Ich bin Lance Armstrong, du bist die Totenbeschwörerin
Slash 'n' burn, crash into the 42nd answer
Abholzen und niederbrennen, krache in die 42. Antwort
All my fellow skeletons adore the army ants here
Alle meine Skelettkollegen verehren die Wanderameisen hier
Flies on my eyeballs, scabs on my elbows
Fliegen auf meinen Augäpfeln, Krusten auf meinen Ellbogen
Heaven knows God's sittin' up there like, "Hell no!"
Der Himmel weiß, Gott sitzt da oben und sagt: "Hölle, nein!"
Only one thing comes to those who wait
Nur eins kommt zu denen, die warten
It's never too late to embrace your fate
Es ist nie zu spät, dein Schicksal anzunehmen
May death come swiftly and gently to you
Möge der Tod schnell und sanft zu dir kommen
Mayhem, cry mayday, and oncoming doom
Chaos, ruf Mayday, und drohendes Unheil
Save your convictions, they never will do
Behalt deine Überzeugungen, sie werden niemals nützen
What you say's at least one six-billionth true!
Was du sagst, ist zumindest zu einem Sechs-Milliardstel wahr!
You bear a striking resemblance
Du hast eine verblüffende Ähnlichkeit
(Some kind of semblance of somethin' I been rememberin')
(Eine Art von Schein von etwas, an das ich mich erinnere)
You appear familiar, dear
Du erscheinst mir vertraut, meine Liebe
(You look just like my bathroom mirror)
(Du siehst genauso aus wie mein Badezimmerspiegel)
Please, policeman, no heel-to-toe
Bitte, Polizist, keine Ferse-Spitze-Prüfung
Oh please, let me go
Oh bitte, lass mich gehen
Please, policeman, is it a test?
Bitte, Polizist, ist das ein Test?
I won't know 'til I'm under arrest
Ich werde es erst wissen, wenn ich verhaftet bin
Am I being detained?
Werde ich festgehalten?
Am I under arrest? (Yes, you are!)
Bin ich verhaftet? (Ja, das sind Sie!)
Read me my rights, please (No!)
Lesen Sie mir meine Rechte vor, bitte (Nein!)
I want my phone call!
Ich will meinen Anruf!
Please policeman, no heel-to-toe
Bitte Polizist, keine Ferse-Spitze-Prüfung
Oh please, let me go
Oh bitte, lass mich gehen
Please policeman, is it a test?
Bitte Polizist, ist das ein Test?
I won't know 'til I'm (ratatatatatatata!)
Ich werde es nicht wissen, bis ich (ratatatatatatata!)
Please, policeman, no heel-to-toe
Bitte, Polizist, keine Ferse-Spitze-Prüfung
Oh please, let me go
Oh bitte, lass mich gehen
Please, policeman, is it a test?
Bitte, Polizist, ist das ein Test?
I won't know 'til I'm under arrest
Ich werde es erst wissen, wenn ich verhaftet bin





Авторы: Will Wood


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.