Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
6up 5oh Copout (Pro / Con) [2020 Remastered Version]
6 на 5 — Отмазка (За / Против) [2020 Ремастированная версия]
Six-up,
five-oh,
pigs
come,
I
cop
'n'
go
Шесть
на
пять,
мусора
идут,
я
сваливаю
The
blotter
shows
they
got
me
on
the
rocks
like
Galapagos
Промокашка
показывает,
что
они
зажали
меня
в
тиски,
как
на
Галапагосах
Good
luck
finding
critters
creepy
as
me
Удачи
в
поисках
тварей
более
жутких,
чем
я
They
shoulda
fried
me,
I'll
give
ya
PTSD
Им
следовало
меня
поджарить,
я
обеспечу
тебе
ПТСР
Vodka
shots
droppin'
down
the
throat
that
they
been
stompin'
on
Шoты
водки
льются
в
глотку,
которую
они
топтали
Cockin'
guns,
lockin'
up,
the
quotas
all
for
shock
'n'
awe
Взводят
курки,
запирают,
квоты
все
ради
шока
и
трепета
Drivin's
tirin',
and
I
been
hotwirin'
Вождение
утомляет,
а
я
занимался
угоном
To
make
my
get
away
from
the
jailbreak
riot
and
Чтобы
сбежать
от
тюремного
бунта
и
Cellmates
scrapin'
upon
the
bricks
in
the
basement
Сокамерников,
скребущих
по
кирпичам
в
подвале
Tryin'
to
escape
this
probation
generation
Пытающихся
сбежать
от
этого
поколения
условно
осужденных
Too
late,
crazy
fucker's
gotta
do
the
time
Слишком
поздно,
чокнутому
ублюдку
придется
отбыть
срок
Committed
to
the
mental
ward,
committing
all
the
crimes
Отправлен
в
психушку,
совершая
все
преступления
I'm
alive
and
kickin'
'til
the
split
ends
fray
Я
жив
и
здоров,
пока
концы
не
распустятся
Maybe
plead
insane,
guilty,
but
I'm
not
to
blame
Может,
признаю
себя
невменяемым,
виновным,
но
я
не
виноват
I'm
a
slave
to
the
main
vein,
sprayin'
on
the
mainframe
Я
раб
главной
вены,
распыляющий
на
мейнфрейм
Suffering
the
infrastructure,
hoping
I
can
maintain
Страдаю
от
инфраструктуры,
надеясь,
что
смогу
удержаться
Oh,
how
I
know,
how
I
go,
how
I
go
О,
как
я
знаю,
как
я
иду,
как
я
иду
Ask
me
a
question,
the
answer
I
know
Задай
мне
вопрос,
ответ
я
знаю
Yes
or
no
options
don't
weigh
out,
and
so
Варианты
«да»
или
«нет»
не
перевешивают,
и
поэтому
I
don't
ever
see
the
cons
and
the
pros
Я
никогда
не
вижу
минусов
и
плюсов
You
bear
a
striking
resemblance
Ты
поразительно
похожа
(Some
kind
of
semblance
of
somethin'
I
been
rememberin')
(На
что-то,
что
я
вспоминаю)
You
appear
familiar,
dear
Ты
кажешься
знакомой,
дорогая
(You
look
just
like
my
bathroom
mirror)
(Ты
выглядишь
как
мое
зеркало
в
ванной)
Please,
policeman,
no
heel-to-toe
Пожалуйста,
полицейский,
без
проверки
на
трезвость
Oh
please,
let
me
go
О,
пожалуйста,
отпусти
меня
Please,
policeman,
is
it
a
test?
Пожалуйста,
полицейский,
это
тест?
I
won't
know
'til
I'm
under
arrest
Я
не
узнаю,
пока
меня
не
арестуют
The
drunk-tank's
blood
red,
junkie's
gonna
relapse
Вытрезвитель
кроваво-красный,
наркоман
сорвется
Some
think
punk's
dead,
me,
I
don't
believe
that
Некоторые
думают,
что
панк
мертв,
я
же
не
верю
в
это
Rock
'n'
roll
gatherin'
the
moss
'til
I
be
that
Рок-н-ролл
собирает
мох,
пока
я
не
стану
тем
Lichen-coated
boulder,
make
you
slip,
bust
your
kneecap
Покрытым
лишайником
валуном,
который
заставит
тебя
поскользнуться
и
сломать
коленную
чашечку
Open
on
the
Amazon,
hide
the
cure
for
cancer
Открыто
на
Амазонке,
спрятано
лекарство
от
рака
I'm
Lance
Armstrong,
you're
the
necromancer
Я
Лэнс
Армстронг,
ты
некромант
Slash
'n'
burn,
crash
into
the
42nd
answer
Выжигаю
и
врезаюсь
в
42-й
ответ
All
my
fellow
skeletons
adore
the
army
ants
here
Все
мои
собратья-скелеты
обожают
здешних
армейских
муравьев
Flies
on
my
eyeballs,
scabs
on
my
elbows
Мухи
на
моих
глазных
яблоках,
струпья
на
моих
локтях
Heaven
knows
God's
sittin'
up
there
like,
"Hell
no!"
Небеса
знают,
что
Бог
сидит
там
наверху
и
говорит:
"Черт
возьми,
нет!"
Only
one
thing
comes
to
those
who
wait
Только
одно
приходит
к
тем,
кто
ждет
It's
never
too
late
to
embrace
your
fate
Никогда
не
поздно
принять
свою
судьбу
May
death
come
swiftly
and
gently
to
you
Пусть
смерть
придет
к
тебе
быстро
и
безболезненно
Mayhem,
cry
mayday,
and
oncoming
doom
Хаос,
кричи
"мэйдэй"
и
надвигающаяся
гибель
Save
your
convictions,
they
never
will
do
Сохрани
свои
убеждения,
они
никогда
не
сделают
What
you
say's
at
least
one
six-billionth
true!
То,
что
ты
говоришь,
хотя
бы
на
одну
шестимиллиардную
правдой!
You
bear
a
striking
resemblance
Ты
поразительно
похожа
(Some
kind
of
semblance
of
somethin'
I
been
rememberin')
(На
что-то,
что
я
вспоминаю)
You
appear
familiar,
dear
Ты
кажешься
знакомой,
дорогая
(You
look
just
like
my
bathroom
mirror)
(Ты
выглядишь
как
мое
зеркало
в
ванной)
Please,
policeman,
no
heel-to-toe
Пожалуйста,
полицейский,
без
проверки
на
трезвость
Oh
please,
let
me
go
О,
пожалуйста,
отпусти
меня
Please,
policeman,
is
it
a
test?
Пожалуйста,
полицейский,
это
тест?
I
won't
know
'til
I'm
under
arrest
Я
не
узнаю,
пока
меня
не
арестуют
Am
I
being
detained?
Меня
задерживают?
Am
I
under
arrest?
(Yes,
you
are!)
Меня
арестовывают?
(Да,
арестовывают!)
Read
me
my
rights,
please
(No!)
Зачитайте
мне
мои
права,
пожалуйста
(Нет!)
I
want
my
phone
call!
Я
хочу
позвонить!
Please
policeman,
no
heel-to-toe
Пожалуйста,
полицейский,
без
проверки
на
трезвость
Oh
please,
let
me
go
О,
пожалуйста,
отпусти
меня
Please
policeman,
is
it
a
test?
Пожалуйста,
полицейский,
это
тест?
I
won't
know
'til
I'm
(ratatatatatatata!)
Я
не
узнаю,
пока
меня
не
(рататататататата!)
Please,
policeman,
no
heel-to-toe
Пожалуйста,
полицейский,
без
проверки
на
трезвость
Oh
please,
let
me
go
О,
пожалуйста,
отпусти
меня
Please,
policeman,
is
it
a
test?
Пожалуйста,
полицейский,
это
тест?
I
won't
know
'til
I'm
under
arrest
Я
не
узнаю,
пока
меня
не
арестуют
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Will Wood
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.