Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
White Knuckle Jerk (Where Do You Get Off?)
White Knuckle Jerk (Wo nimmst du das Recht her?)
She's
got
the
eyes
of
a
snake
Sie
hat
die
Augen
einer
Schlange
Loading
dice,
raising
stakes
from
a
cash
cow
Manipuliert
Würfel,
erhöht
Einsätze
von
einer
Cash
Cow
I'll
be
her
burn
victim,
hyperthermic,
so
damn
hot
Ich
werde
ihr
Brandopfer
sein,
hyperthermisch,
so
verdammt
heiß
Come
to
smiling
like
I
blacked
out
in
Glasgow
Komme
zum
Lächeln,
als
wäre
ich
in
Glasgow
bewusstlos
geworden
I,
I
woke
up
in
the
name
that
I
wore
last
night
Ich,
ich
wachte
in
dem
Namen
auf,
den
ich
letzte
Nacht
trug
To
the
sound
of
an
empty
bed
Zum
Klang
eines
leeren
Bettes
And
it's
ringing
in
my
ears
Und
es
klingelt
in
meinen
Ohren
Just
like
sweet
nothings
from
the
voices
in
my
head
Genau
wie
süße
Nichtigkeiten
von
den
Stimmen
in
meinem
Kopf
Where
do
you
get
off
being
so
goddamn
beautiful?
Wo
nimmst
du
das
Recht
her,
so
verdammt
schön
zu
sein?
Oh
Lord,
don't
ask
me
what
I
mean
Oh
Herr,
frag
mich
nicht,
was
ich
meine
Where
do
you
get
off
being
so
goddamn
beautiful?
Wo
nimmst
du
das
Recht
her,
so
verdammt
schön
zu
sein?
She's
got
the
touch
of
an
anesthesiologist
Sie
hat
die
Berührung
eines
Anästhesisten
Please
put
me
under
Bitte
betäube
mich
Because
I
tremble
with
the
notion
that
there's
something
unsaid
Denn
ich
zittere
bei
dem
Gedanken,
dass
etwas
Ungesagtes
existiert
But
numb
my
head,
I'll
mumble
reticently
Aber
betäube
meinen
Kopf,
ich
werde
zurückhaltend
murmeln
I
wonder
how
I
woke
up
in
the
middle
of
my
surgery
Ich
frage
mich,
wie
ich
mitten
in
meiner
Operation
aufgewacht
bin
And
I
watched
them
botch
my
heart
Und
ich
sah
zu,
wie
sie
mein
Herz
verpfuschten
Only
the
second
worst
thing
that
I
could've
thought
is
that
Nur
das
Zweitschlimmste,
was
ich
hätte
denken
können,
ist,
dass
"This
won't
have
to
end
if
it
doesn't
start"
"Das
muss
nicht
enden,
wenn
es
nicht
anfängt"
Where
do
you
get
off
being
so
goddamn
beautiful?
Wo
nimmst
du
das
Recht
her,
so
verdammt
schön
zu
sein?
Oh
Lord,
don't
ask
me
what
I
mean
Oh
Herr,
frag
mich
nicht,
was
ich
meine
Where
do
you
get
off
being
so
goddamn
beautiful?
Wo
nimmst
du
das
Recht
her,
so
verdammt
schön
zu
sein?
I'll
never
know,
I'll
never
know
Ich
werde
es
nie
erfahren,
ich
werde
nie
erfahren
I'll
never
know,
I'll
never
know
what
it's
like
Ich
werde
nie
erfahren,
ich
werde
nie
erfahren,
wie
es
ist
What
it's
like
to
love
you
Wie
es
ist,
dich
zu
lieben
I'll
never
know,
I'll
never
know
Ich
werde
es
nie
erfahren,
ich
werde
nie
erfahren
I'll
never
know,
I'll
never
know
what
it's
like
Ich
werde
nie
erfahren,
ich
werde
nie
erfahren,
wie
es
ist
What
it's
like
to
love
you
Wie
es
ist,
dich
zu
lieben
So,
where
do
you
get
off
being
so
goddamn
beautiful?
Also,
wo
nimmst
du
das
Recht
her,
so
verdammt
schön
zu
sein?
Oh
Lord,
heart
bluer
than
my
balls,
oh
Oh
Herr,
mein
Herz
ist
blauer
als
meine
Eier,
oh
Where
do
you
get
off
being
so
goddamn
beautiful?
Wo
nimmst
du
das
Recht
her,
so
verdammt
schön
zu
sein?
Oh
Lord,
just
say
that
it's
on
me
Oh
Herr,
sag
einfach,
dass
es
an
mir
liegt
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Will Wood
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.