Will Wood and the Tapeworms - Front Street (2020 Remastered Version) - перевод текста песни на русский




Front Street (2020 Remastered Version)
Фронт-стрит (ремастированная версия 2020)
"Quick while she turns her back, slip it in!"
"Быстро, пока она не видит, всунь его!"
I'm in a meat-pack plant by the gutterside
Я на мясокомбинате у обочины,
A slaughterhouse apartment with a slice of lime
В квартире-бойне с долькой лайма.
I'm cruisin' with the bruisers,
Я тусуюсь с громилами,
Boozin', I'll be a suitor, losing my mind
Бухаю, буду ухажером, теряю рассудок,
Because there's nothing to find
Потому что нечего искать.
The fetid stench of bad intentions hangs in the sweat
Зловоние дурных намерений висит в воздухе, смешанном с потом.
I'm in a sauna hot with drama, and I'm tryin' to forget
Я в сауне, раскаленной драмой, и пытаюсь забыть
All the masochistic rapture missteps
Все мазохистские промахи в поисках восторга.
Imminent pleasure's ready to cut to the bone
Неизбежное удовольствие готово прорезать до костей.
You said, "Let loose," but now you're lost
Ты сказала: "Расслабься", но теперь ты потеряна,
While I tied my boots like a tightrope noose
Пока я завязывал ботинки, как петлю на канате.
The problem chased the taste of the cause
Проблема затмила вкус причины,
While the evidence supports the truth, is 80 enough proof for you?
И пока улики подтверждают правду, 80 достаточное доказательство для тебя?
Here's to my lady, and I'm coming inside
За мою даму, и я иду внутрь.
Drink to me, baby, and what's left of what's right
Выпей за меня, детка, и за то, что осталось от правильного.
It's easier to use and lose than never to have used you
Проще использовать и потерять, чем никогда не использовать тебя
On a fucked up Saturday night
В эту чертову субботнюю ночь.
Good times on Front Street!
Хорошие времена на Фронт-стрит!
On Front Street!
На Фронт-стрит!
Loose lips sink ships, but captain, will you go down?
Пустые слова топят корабли, но капитан, ты пойдешь ко дну?
Float your boat and overboard and hoping to drown
Спусти свою лодку за борт и надейся утонуть.
Tell me what prevented you from coming downtown all alone
Скажи мне, что помешало тебе прийти в центр города одной?
Because we know you're not afraid
Потому что мы знаем, что ты не боишься.
This chastity is Greek to me, the meat is still fresh
Эта целомудренность для меня китайская грамота, мясо все еще свежее.
The gnashing teeth will masticate the bones from the flesh
Скрежещущие зубы будут пережевывать кости, отделяя их от плоти.
Since nobody will tell me where these bastards go, I'll see for myself
Раз никто не скажет мне, куда идут эти ублюдки, я сам посмотрю.
I think they might go to hell
Думаю, они могут отправиться в ад.
You said, "Let loose," but now you're lost
Ты сказала: "Расслабься", но теперь ты потеряна,
While I tied my boots like a tightrope noose
Пока я завязывал ботинки, как петлю на канате.
The problem chased the taste of the cause
Проблема затмила вкус причины,
While the evidence supports the truth, is 80 enough proof for you?
И пока улики подтверждают правду, 80 достаточное доказательство для тебя?
Here's to my lady, and I'm coming inside
За мою даму, и я иду внутрь.
Drink to me, baby, and what's left of what's right
Выпей за меня, детка, и за то, что осталось от правильного.
It's easier to use and lose than never to have used you
Проще использовать и потерять, чем никогда не использовать тебя
On a fucked up Saturday night
В эту чертову субботнюю ночь.
Good times on Front Street!
Хорошие времена на Фронт-стрит!
On Front Street!
На Фронт-стрит!
Yeah!
Да!
Aye, step right up folks!
Эй, подходите, народ!
Get yourself a big meaty fill
Набейте свои брюхи
Of some of the most noxious, toxic, obnoxious, disgusting shitter world!
Самым тошнотворным, токсичным, отвратительным, мерзким дерьмом этого мира!
How vile can you be?!
Насколько мерзкими вы можете быть?!
Is 80 enough proof for you?
80 достаточное доказательство для тебя?
Here's to my lady, and I'm coming inside
За мою даму, и я иду внутрь.
Drink to me, baby, and what's left of what's right
Выпей за меня, детка, и за то, что осталось от правильного.
It's easier to use and lose than never to have used you
Проще использовать и потерять, чем никогда не использовать тебя
On a fucked up Saturday night
В эту чертову субботнюю ночь.
Always a good time on Front Street
Всегда хорошие времена на Фронт-стрит.
Last call for morals, better cover your drink
Последний звонок для морали, лучше прикрой свой напиток.
(On Front Street, yeah) Sodom and Gomorrah'd, let it go down the sink
(На Фронт-стрит, да) Как Содом и Гоморра, пусть все идет ко дну.
(On Front Street, yeah) Last call for morals, better cover your drink
(На Фронт-стрит, да) Последний звонок для морали, лучше прикрой свой напиток.
(On Front Street, yeah) Sodom and Gomorrah'd, let it go down the sink
(На Фронт-стрит, да) Как Содом и Гоморра, пусть все идет ко дну.
Last call for morals, better cover your drink
Последний звонок для морали, лучше прикрой свой напиток.
Sodom and Gomorrah'd, let it go down the sink
Как Содом и Гоморра, пусть все идет ко дну.
Last call for morals, better cover your drink
Последний звонок для морали, лучше прикрой свой напиток.
Good times on Front Street!
Хорошие времена на Фронт-стрит!





Авторы: Will Wood


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.