Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The First Step (2020 Remastered Version)
Первый шаг (ремастированная версия 2020)
You
could
say
I'm
plastered,
'cause
I
hit
the
wall
Можно
сказать,
я
вдребезги,
ведь
я
врезался
в
стену,
I
lost
count
after
21,
in
the
college
crawl
Сбился
со
счета
после
21,
в
студенческом
баре,
Well,
I've
been
a
boozin'
bastard
Ну,
я
был
бухающим
ублюдком,
They're
callin'
me
Edward
Forty-hands,
I
can't
touch
anyone
Меня
называют
Эдвард
Сорок
Рук,
я
не
могу
никого
тронуть,
With
an
enemy
like
me,
who
would
need
a
friend?
С
таким
врагом,
как
я,
кому
нужны
друзья?
Nevermind
I'm
drunk
Не
обращай
внимания,
я
пьян.
Well,
we've
had
enough
power
since
the
blackout
started
Ну,
у
нас
было
достаточно
энергии
с
начала
отключения
света,
For
an
EKG
for
the
broken
hearted
Для
ЭКГ
для
разбитых
сердец,
I'd
try
to
see
the
glass
as
half
full
Я
бы
попытался
увидеть
стакан
наполовину
полным,
But
I'd
probably
just
drink
that
too!
Но
я
бы,
наверное,
и
это
выпил!
Glass
half
full,
I'd
probably
just
drink
that
too!
Стакан
наполовину
полон,
я
бы,
наверное,
и
это
выпил!
Well,
I'm
the
reason
they
call
it
an
Irish
goodbye
Ну,
я
причина,
по
которой
это
называют
ирландским
прощанием,
And
I
hope
I
don't
choke
on
my
vomit
tonight
И
я
надеюсь,
что
сегодня
ночью
не
подавлюсь
своей
рвотой,
Well,
I
bet
that
a
bottle
of
brandy
so
bitter'd
be
better
than
bitin'
Спорю,
что
бутылка
горького
бренди
будет
лучше,
чем
кусать
The
bullet
and
betterin'
myself,
sorry
if
I
slur!
Пулю
и
становиться
лучше,
извини,
если
я
говорю
невнятно!
Take
my
anxiety
and
my
sobriety
Забери
мою
тревогу
и
мою
трезвость,
I'll
kill
two
birds
with
one
stoner!
Я
убью
двух
зайцев
одним
камнем!
So
if
you
see
me,
please
take
my
keys
Так
что,
если
увидишь
меня,
пожалуйста,
забери
мои
ключи,
I
don't
wanna
be
an
organ
donor!
Я
не
хочу
быть
донором
органов!
Well,
we've
had
enough
power
since
the
blackout
started
Ну,
у
нас
было
достаточно
энергии
с
начала
отключения
света,
For
an
EKG
for
the
broken
hearted
Для
ЭКГ
для
разбитых
сердец,
I'd
try
to
see
the
glass
as
half
full
Я
бы
попытался
увидеть
стакан
наполовину
полным,
But
I'd
probably
just
drink
that
too!
Но
я
бы,
наверное,
и
это
выпил!
Glass
half
full,
I'd
probably
just
drink
that
too!
Стакан
наполовину
полон,
я
бы,
наверное,
и
это
выпил!
I'm
going
down,
and
I'm
taking
you
with
me,
yeah!
Я
иду
ко
дну,
и
беру
тебя
с
собой,
да!
I'm
bringing
the
water
to
the
horse
Я
веду
коня
к
воде,
So
bring
me
the
hair
of
the
dog
that
bit
me,
yeah!
Так
принеси
мне
шерсть
собаки,
которая
меня
укусила,
да!
So
I
can
clone
it
and
have
a
little
more
Чтобы
я
мог
клонировать
ее
и
выпить
еще
немного,
Well,
we've
had
enough
power
since
the
blackout
started
Ну,
у
нас
было
достаточно
энергии
с
начала
отключения
света,
For
an
EKG
for
the
broken
hearted
Для
ЭКГ
для
разбитых
сердец,
I'd
try
to
see
the
glass
as
half
full
Я
бы
попытался
увидеть
стакан
наполовину
полным,
Even
when
I'm
empty,
half
full
Даже
когда
я
пуст,
наполовину
полон,
I'd
try
to
see
the
glass
as
half
full
Я
бы
попытался
увидеть
стакан
наполовину
полным,
But
I'd
probably
just
Но
я
бы,
наверное,
просто
Glass
half
full,
I'd
probably
just
drink
that
too!
Стакан
наполовину
полон,
я
бы,
наверное,
и
это
выпил!
I'd
probably
just
drink
that
too!
Я
бы,
наверное,
и
это
выпил!
99
bottles
of
beer
on
the
wall,
99
bottles
of
beer
99
бутылок
пива
на
стене,
99
бутылок
пива,
You
take
one
down,
pass
it
around,
92
bottles
of
beer
on
the
wall
Берешь
одну,
передаешь,
92
бутылки
пива
на
стене,
76
bottles
of
beer
on
the
wall,
99
bottles
of
beer
76
бутылок
пива
на
стене,
99
бутылок
пива,
You
take
one
down,
pass
it
around,
98
bottles
of
beer
on
the
wall
Берешь
одну,
передаешь,
98
бутылок
пива
на
стене,
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Will Wood
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.