Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Troubled Pro
Geplagte Expertin
I
wake
up
in
a
lions
head,
happy
days,
ooh
Ich
wache
auf
im
Kopf
eines
Löwen,
glückliche
Tage,
ooh
Wondering
what
i
said
in
my
drunken
haze
to
you
Frage
mich,
was
ich
in
meinem
betrunkenen
Dunst
zu
dir
gesagt
habe
I
wanna
bet
my
piece
of
mind,
now
my
headache
has
come
again
Ich
möchte
meinen
Seelenfrieden
wetten,
jetzt
sind
meine
Kopfschmerzen
wieder
da
You
putting
me
in
rewind,
it's
not
the
way
of
noble
men
Du
spulst
mich
zurück,
das
ist
nicht
die
Art
edler
Männer
Yeah
you
complicate
Ja,
du
machst
es
kompliziert
It's
true
oooooh...
Es
ist
wahr
oooooh...
Not
that
i
care
if
i
leave
if
i
go
Nicht,
dass
es
mich
kümmert,
ob
ich
gehe,
ob
ich
fortgehe
I'll
show
ya
i'll
always
be
there
when
you
lie
on
you
own
Ich
zeig'
dir,
ich
werde
immer
da
sein,
wenn
du
allein
liegst
You
troubled
pro
you
dont
know
where
to
go
Du
geplagte
Expertin,
du
weißt
nicht,
wohin
du
gehen
sollst
I
wish
you
could
let
me
show
you
so
please
dont
throw
it
away
out
low
Ich
wünschte,
du
könntest
es
mich
dir
zeigen
lassen,
also
wirf
es
bitte
nicht
achtlos
weg
It
takes
a
president
to
decide
dont
think
twice
where
do
we
go-o-o
Es
braucht
einen
Präsidenten,
um
zu
entscheiden,
denk
nicht
zweimal
nach,
wohin
gehen
wir-i-ir
It's
evident,
get
pride
i'll
say
that
i'll
go
on
Es
ist
offensichtlich,
sei
stolz,
ich
werde
sagen,
dass
ich
weitermache
My
black?
came,
you
weren't
there
for
me
Mein
Blackout?
kam,
du
warst
nicht
für
mich
da
Parapparapa,
Parapparapa,
Parapparapa...
Parapparapa,
Parapparapa,
Parapparapa...
No
rain
no
rainbow
that's
what
i
say
straight
back
at
you
Kein
Regen,
kein
Regenbogen,
das
sage
ich
direkt
zurück
zu
dir
Did
you
think
you
were
clever
when
you
split
my
world
in
two
Dachtest
du,
du
wärst
schlau,
als
du
meine
Welt
in
zwei
Teile
geteilt
hast
Yeah
you
complicate
Ja,
du
machst
es
kompliziert
It's
true
oooooh
Es
ist
wahr
oooooh
You
know
that
i
would
Du
weißt,
dass
ich
es
tun
würde
If
i
should
if
i
could
Wenn
ich
sollte,
wenn
ich
könnte
I'll
show
ya
i'll
always
be
there
when
you
lie
on
you
own
Ich
zeig'
dir,
ich
werde
immer
da
sein,
wenn
du
allein
liegst
You
troubled
pro
you
dont
know
where
to
go
Du
geplagte
Expertin,
du
weißt
nicht,
wohin
du
gehen
sollst
I
wish
you
could
let
me
show
you
so
please
dont
throw
it
away
out
low
Ich
wünschte,
du
könntest
es
mich
dir
zeigen
lassen,
also
wirf
es
bitte
nicht
achtlos
weg
It
takes
a
president
to
decide
dont
think
twice
where
do
we
go-o-o
Es
braucht
einen
Präsidenten,
um
zu
entscheiden,
denk
nicht
zweimal
nach,
wohin
gehen
wir-i-ir
Its
evident,
get
pride
i'll
say
that
i'll
go
on
Es
ist
offensichtlich,
sei
stolz,
ich
werde
sagen,
dass
ich
weitermache
My
black?
came,
you
weren't
there
for
me
Mein
Blackout?
kam,
du
warst
nicht
für
mich
da
Parapparapa,
Parapparapa,
Parapparapa...
Parapparapa,
Parapparapa,
Parapparapa...
Not
that
i
care
if
i
leave
if
i
go
Nicht,
dass
es
mich
kümmert,
ob
ich
gehe,
ob
ich
fortgehe
I'll
show
ya
i'll
always
be
there
when
you
lie
on
you
own
Ich
zeig'
dir,
ich
werde
immer
da
sein,
wenn
du
allein
liegst
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.