Will2Live feat. A.O.D - 2.47.am - перевод текста песни на немецкий

2.47.am - A.O.D , Will2Live перевод на немецкий




2.47.am
2.47 Uhr morgens
There has to be something different
Es muss etwas anders sein
I'm so lost in all my feelings
Ich bin so verloren in all meinen Gefühlen
Tell me do you even miss it
Sag mir, vermisst du es überhaupt?
Is it something that I'm missing
Ist es etwas, das mir fehlt?
Baby can we try and fix this
Schatz, können wir versuchen, das zu reparieren?
Slipping Slowly now we're drifting
Wir gleiten langsam ab, driften auseinander
End it quickly I can't deal with
Beende es schnell, ich kann damit nicht umgehen
The tension from all this distance
Mit der Spannung von all dieser Distanz
I told you that I'm feeling better but not good enough
Ich sagte dir, dass ich mich besser fühle, aber nicht gut genug
I'm tired of pretending that I am not broken up
Ich bin es leid, so zu tun, als wäre ich nicht am Boden zerstört
I said I'm feeling better but I am just not enough
Ich sagte, ich fühle mich besser, aber ich bin einfach nicht genug
I'm so sick of acting like this doesn't happen much
Ich habe es so satt, mich so zu verhalten, als ob das nicht oft passiert
New prescription new prescription
Neues Rezept, neues Rezept
God there's got to be something missing
Gott, da muss etwas fehlen
New prescription new prescription
Neues Rezept, neues Rezept
Feeling empty and I can't live like
Ich fühle mich leer und kann so nicht leben
New prescription new prescription
Neues Rezept, neues Rezept
God there's got to be something missing
Gott, da muss etwas fehlen
New prescription new prescription
Neues Rezept, neues Rezept
Feeling empty and I can't live like
Ich fühle mich leer und kann so nicht leben
Can you help me get rid of this pain in my soul
Kannst du mir helfen, diesen Schmerz in meiner Seele loszuwerden?
I can't separate this from my brain when I'm on my own
Ich kann das nicht von meinem Gehirn trennen, wenn ich alleine bin
It devours me from the inside I just can't let it go
Es verschlingt mich von innen, ich kann es einfach nicht loslassen
Everyday I'm getting worse can you tell by my tone
Jeden Tag wird es schlimmer, kannst du das an meinem Ton erkennen?
Now I'm calling now I'm calling
Jetzt rufe ich an, jetzt rufe ich an
You don't pick up the phone
Du nimmst den Hörer nicht ab
Leave it ringing leave it ringing
Lass es klingeln, lass es klingeln
Till it's all dial tone
Bis es nur noch Freizeichen gibt
I'm just falling I'm just falling
Ich falle nur, ich falle nur
With all my chances blown
Mit all meinen zerstörten Chancen
Feel the stinging feel the stinging
Spüre das Stechen, spüre das Stechen
Drain the blood from my bones
Lass das Blut aus meinen Knochen fließen
New prescription new prescription
Neues Rezept, neues Rezept
God there's got to be something missing
Gott, da muss etwas fehlen
New prescription new prescription
Neues Rezept, neues Rezept
Feeling empty and I can't live like
Ich fühle mich leer und kann so nicht leben
New prescription new prescription
Neues Rezept, neues Rezept
God there's got to be something missing
Gott, da muss etwas fehlen
New prescription new prescription
Neues Rezept, neues Rezept
Feeling empty and I can't live like
Ich fühle mich leer und kann so nicht leben
I can feel the trauma build up lately
Ich kann spüren, wie sich das Trauma in letzter Zeit aufbaut
How can I move on with the same prescription I'm on baby
Wie kann ich weitermachen mit demselben Rezept, das ich nehme, Baby?
I need a new life cause this one just drives me crazy
Ich brauche ein neues Leben, denn dieses macht mich einfach verrückt
I feel so lost every single thing tends to sways me
Ich fühle mich so verloren, jede Kleinigkeit bringt mich aus dem Konzept
Will I die if I let you over take me
Werde ich sterben, wenn ich zulasse, dass du mich übernimmst?
I never let all this pain I've been in phase me
Ich habe nie zugelassen, dass all dieser Schmerz, in dem ich stecke, mich beeinflusst
But I'm so depressed I need someone to save me
Aber ich bin so deprimiert, ich brauche jemanden, der mich rettet
I'm done being your safety that brings you back to safety
Ich habe es satt, deine Sicherheit zu sein, die dich zurück in Sicherheit bringt
Why is the one that you hurt most me
Warum bin ich derjenige, den du am meisten verletzt?
All you ever did and ever do is ghost me
Alles, was du je getan hast und immer tust, ist, mich zu ignorieren
My heart is broken and none of your friends know me
Mein Herz ist gebrochen, und keiner deiner Freunde kennt mich
You're the drug and I'm done letting you over dose me
Du bist die Droge, und ich lasse nicht mehr zu, dass du mich überdosierst
You make me feel the most alone
Du gibst mir das Gefühl, am meisten allein zu sein
I can't breath and no one knows
Ich kann nicht atmen, und niemand weiß es
Don't tell me who I am
Sag mir nicht, wer ich bin
Because I just cant stand
Weil ich es einfach nicht ertragen kann
When you say that you know
Wenn du sagst, dass du es weißt
But you don't understand
Aber du verstehst es nicht





Авторы: William Collier


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.