Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
There
has
to
be
something
different
Es
muss
etwas
anders
sein
I'm
so
lost
in
all
my
feelings
Ich
bin
so
verloren
in
all
meinen
Gefühlen
Tell
me
do
you
even
miss
it
Sag
mir,
vermisst
du
es
überhaupt?
Is
it
something
that
I'm
missing
Ist
es
etwas,
das
mir
fehlt?
Baby
can
we
try
and
fix
this
Schatz,
können
wir
versuchen,
das
zu
reparieren?
Slipping
Slowly
now
we're
drifting
Wir
gleiten
langsam
ab,
driften
auseinander
End
it
quickly
I
can't
deal
with
Beende
es
schnell,
ich
kann
damit
nicht
umgehen
The
tension
from
all
this
distance
Mit
der
Spannung
von
all
dieser
Distanz
I
told
you
that
I'm
feeling
better
but
not
good
enough
Ich
sagte
dir,
dass
ich
mich
besser
fühle,
aber
nicht
gut
genug
I'm
tired
of
pretending
that
I
am
not
broken
up
Ich
bin
es
leid,
so
zu
tun,
als
wäre
ich
nicht
am
Boden
zerstört
I
said
I'm
feeling
better
but
I
am
just
not
enough
Ich
sagte,
ich
fühle
mich
besser,
aber
ich
bin
einfach
nicht
genug
I'm
so
sick
of
acting
like
this
doesn't
happen
much
Ich
habe
es
so
satt,
mich
so
zu
verhalten,
als
ob
das
nicht
oft
passiert
New
prescription
new
prescription
Neues
Rezept,
neues
Rezept
God
there's
got
to
be
something
missing
Gott,
da
muss
etwas
fehlen
New
prescription
new
prescription
Neues
Rezept,
neues
Rezept
Feeling
empty
and
I
can't
live
like
Ich
fühle
mich
leer
und
kann
so
nicht
leben
New
prescription
new
prescription
Neues
Rezept,
neues
Rezept
God
there's
got
to
be
something
missing
Gott,
da
muss
etwas
fehlen
New
prescription
new
prescription
Neues
Rezept,
neues
Rezept
Feeling
empty
and
I
can't
live
like
Ich
fühle
mich
leer
und
kann
so
nicht
leben
Can
you
help
me
get
rid
of
this
pain
in
my
soul
Kannst
du
mir
helfen,
diesen
Schmerz
in
meiner
Seele
loszuwerden?
I
can't
separate
this
from
my
brain
when
I'm
on
my
own
Ich
kann
das
nicht
von
meinem
Gehirn
trennen,
wenn
ich
alleine
bin
It
devours
me
from
the
inside
I
just
can't
let
it
go
Es
verschlingt
mich
von
innen,
ich
kann
es
einfach
nicht
loslassen
Everyday
I'm
getting
worse
can
you
tell
by
my
tone
Jeden
Tag
wird
es
schlimmer,
kannst
du
das
an
meinem
Ton
erkennen?
Now
I'm
calling
now
I'm
calling
Jetzt
rufe
ich
an,
jetzt
rufe
ich
an
You
don't
pick
up
the
phone
Du
nimmst
den
Hörer
nicht
ab
Leave
it
ringing
leave
it
ringing
Lass
es
klingeln,
lass
es
klingeln
Till
it's
all
dial
tone
Bis
es
nur
noch
Freizeichen
gibt
I'm
just
falling
I'm
just
falling
Ich
falle
nur,
ich
falle
nur
With
all
my
chances
blown
Mit
all
meinen
zerstörten
Chancen
Feel
the
stinging
feel
the
stinging
Spüre
das
Stechen,
spüre
das
Stechen
Drain
the
blood
from
my
bones
Lass
das
Blut
aus
meinen
Knochen
fließen
New
prescription
new
prescription
Neues
Rezept,
neues
Rezept
God
there's
got
to
be
something
missing
Gott,
da
muss
etwas
fehlen
New
prescription
new
prescription
Neues
Rezept,
neues
Rezept
Feeling
empty
and
I
can't
live
like
Ich
fühle
mich
leer
und
kann
so
nicht
leben
New
prescription
new
prescription
Neues
Rezept,
neues
Rezept
God
there's
got
to
be
something
missing
Gott,
da
muss
etwas
fehlen
New
prescription
new
prescription
Neues
Rezept,
neues
Rezept
Feeling
empty
and
I
can't
live
like
Ich
fühle
mich
leer
und
kann
so
nicht
leben
I
can
feel
the
trauma
build
up
lately
Ich
kann
spüren,
wie
sich
das
Trauma
in
letzter
Zeit
aufbaut
How
can
I
move
on
with
the
same
prescription
I'm
on
baby
Wie
kann
ich
weitermachen
mit
demselben
Rezept,
das
ich
nehme,
Baby?
I
need
a
new
life
cause
this
one
just
drives
me
crazy
Ich
brauche
ein
neues
Leben,
denn
dieses
macht
mich
einfach
verrückt
I
feel
so
lost
every
single
thing
tends
to
sways
me
Ich
fühle
mich
so
verloren,
jede
Kleinigkeit
bringt
mich
aus
dem
Konzept
Will
I
die
if
I
let
you
over
take
me
Werde
ich
sterben,
wenn
ich
zulasse,
dass
du
mich
übernimmst?
I
never
let
all
this
pain
I've
been
in
phase
me
Ich
habe
nie
zugelassen,
dass
all
dieser
Schmerz,
in
dem
ich
stecke,
mich
beeinflusst
But
I'm
so
depressed
I
need
someone
to
save
me
Aber
ich
bin
so
deprimiert,
ich
brauche
jemanden,
der
mich
rettet
I'm
done
being
your
safety
that
brings
you
back
to
safety
Ich
habe
es
satt,
deine
Sicherheit
zu
sein,
die
dich
zurück
in
Sicherheit
bringt
Why
is
the
one
that
you
hurt
most
me
Warum
bin
ich
derjenige,
den
du
am
meisten
verletzt?
All
you
ever
did
and
ever
do
is
ghost
me
Alles,
was
du
je
getan
hast
und
immer
tust,
ist,
mich
zu
ignorieren
My
heart
is
broken
and
none
of
your
friends
know
me
Mein
Herz
ist
gebrochen,
und
keiner
deiner
Freunde
kennt
mich
You're
the
drug
and
I'm
done
letting
you
over
dose
me
Du
bist
die
Droge,
und
ich
lasse
nicht
mehr
zu,
dass
du
mich
überdosierst
You
make
me
feel
the
most
alone
Du
gibst
mir
das
Gefühl,
am
meisten
allein
zu
sein
I
can't
breath
and
no
one
knows
Ich
kann
nicht
atmen,
und
niemand
weiß
es
Don't
tell
me
who
I
am
Sag
mir
nicht,
wer
ich
bin
Because
I
just
cant
stand
Weil
ich
es
einfach
nicht
ertragen
kann
When
you
say
that
you
know
Wenn
du
sagst,
dass
du
es
weißt
But
you
don't
understand
Aber
du
verstehst
es
nicht
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: William Collier
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.