Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Most
of
my
life
I
have
felt
broken
Die
meiste
Zeit
meines
Lebens
habe
ich
mich
gebrochen
gefühlt
Most
of
the
pain
I've
left
unspoken
Den
meisten
Schmerz
habe
ich
unausgesprochen
gelassen
Most
of
these
wounds
I
have
left
open
Die
meisten
dieser
Wunden
habe
ich
offen
gelassen
Most
of
my
life
I
have
been
broken
Die
meiste
Zeit
meines
Lebens
war
ich
gebrochen
Most
of
my
life
I
have
felt
broken
Die
meiste
Zeit
meines
Lebens
habe
ich
mich
gebrochen
gefühlt
Most
of
the
pain
I've
left
unspoken
Den
meisten
Schmerz
habe
ich
unausgesprochen
gelassen
Most
of
these
wounds
I
have
left
open
Die
meisten
dieser
Wunden
habe
ich
offen
gelassen
Most
of
my
life
I
have
been
broken
Die
meiste
Zeit
meines
Lebens
war
ich
gebrochen
Every
single
thing
today
went
wrong
Alles,
was
heute
geschah,
ging
schief
Felt
like
I
was
living
with
Murphy's
law
Fühlte
mich,
als
würde
ich
mit
Murphys
Gesetz
leben
I'm
done
acting
like
everything
is
great
Ich
habe
es
satt,
so
zu
tun,
als
wäre
alles
großartig
Everyone
says
just
to
sit
down
and
wait
Alle
sagen,
ich
soll
mich
einfach
hinsetzen
und
warten
Cause
everything
will
look
up
in
the
end
Denn
am
Ende
wird
alles
besser
werden
But
they're
fake
there's
nothing
for
them
to
lend
Aber
sie
sind
falsch,
sie
haben
mir
nichts
zu
bieten
There's
no
reason
to
keep
on
fighting
Es
gibt
keinen
Grund,
weiterzukämpfen
If
nothing
ever
has
a
silver
lining
Wenn
nichts
jemals
einen
Silberstreif
am
Horizont
hat
I
try
to
hide
all
of
my
feelings
Ich
versuche,
all
meine
Gefühle
zu
verbergen
Cause
I
don't
like
the
life
that
I'm
living
Weil
ich
das
Leben,
das
ich
führe,
nicht
mag
Scared
that
I'll
keep
living
my
life
like
this
Ich
habe
Angst,
dass
ich
mein
Leben
weiterhin
so
leben
werde
Thinking
about
the
memories
that
I
miss
Ich
denke
an
die
Erinnerungen,
die
ich
vermisse
Don't
know
if
there
is
any
escape
Ich
weiß
nicht,
ob
es
einen
Ausweg
gibt
Don't
know
if
there's
any
more
time
to
wait
Ich
weiß
nicht,
ob
ich
noch
mehr
Zeit
zum
Warten
habe
Cause
life
has
only
been
unforgiving
Denn
das
Leben
war
bisher
unversöhnlich
Am
I
alive
or
am
I
just
living
Bin
ich
am
Leben
oder
lebe
ich
nur?
Most
of
my
life
I
have
felt
broken
Die
meiste
Zeit
meines
Lebens
habe
ich
mich
gebrochen
gefühlt
Most
of
the
pain
I've
left
unspoken
Den
meisten
Schmerz
habe
ich
unausgesprochen
gelassen
Most
of
these
wounds
I
have
left
open
Die
meisten
dieser
Wunden
habe
ich
offen
gelassen
Most
of
my
life
I
have
been
broken
Die
meiste
Zeit
meines
Lebens
war
ich
gebrochen
Most
of
my
life
I
have
felt
broken
Die
meiste
Zeit
meines
Lebens
habe
ich
mich
gebrochen
gefühlt
Most
of
the
pain
I've
left
unspoken
Den
meisten
Schmerz
habe
ich
unausgesprochen
gelassen
Most
of
these
wounds
I
have
left
open
Die
meisten
dieser
Wunden
habe
ich
offen
gelassen
Most
of
my
life
I
have
been
broken
Die
meiste
Zeit
meines
Lebens
war
ich
gebrochen
I
always
have
this
sharp
pain
in
my
soul
Ich
habe
immer
diesen
stechenden
Schmerz
in
meiner
Seele
And
I
can't
fathom
letting
it
go
Und
ich
kann
mir
nicht
vorstellen,
ihn
loszulassen
I'm
falling
apart
but
it's
comforting
to
know
Ich
falle
auseinander,
aber
es
ist
beruhigend
zu
wissen
That
it'll
never
leave
me
all
alone
Dass
er
mich
niemals
alleine
lassen
wird
Could
you
pick
up
the
pieces
of
this
broken
soul
Könntest
du
die
Teile
dieser
gebrochenen
Seele
aufheben?
If
you
would
I
would
never
let
you
go
Wenn
du
es
tätest,
würde
ich
dich
niemals
gehen
lassen
It's
been
difficult
for
us
but
I
need
to
know
Es
war
schwierig
für
uns,
aber
ich
muss
wissen
That
you
will
never
leave
me
all
alone
Dass
du
mich
niemals
alleine
lassen
wirst
I'm
not
sure
how
much
longer
I
can
suffer
Ich
bin
mir
nicht
sicher,
wie
lange
ich
noch
leiden
kann
And
I
don't
know
if
I
can
ever
recover
Und
ich
weiß
nicht,
ob
ich
mich
jemals
erholen
kann
But
I'll
make
it
one
way
or
another
Aber
ich
werde
es
auf
die
eine
oder
andere
Weise
schaffen
Maybe
I'll
find
somewhere
new
to
discover
Vielleicht
finde
ich
einen
neuen
Ort,
den
ich
entdecken
kann
If
I
don't
then
hopefully
it
was
worth
the
pain
Wenn
nicht,
dann
war
es
hoffentlich
den
Schmerz
wert
But
if
it
was
I
may
just
go
insane
Aber
wenn
es
so
war,
werde
ich
vielleicht
einfach
verrückt
From
how
Broken
I'll
feel
if
I
don't
make
it
there
Weil
ich
mich
so
gebrochen
fühlen
werde,
wenn
ich
es
nicht
dorthin
schaffe
Cause
the
journey
would
have
led
me
back
to
nowhere
Denn
die
Reise
hätte
mich
zurück
ins
Nirgendwo
geführt
Most
of
my
life
I
have
felt
broken
Die
meiste
Zeit
meines
Lebens
habe
ich
mich
gebrochen
gefühlt
Most
of
the
pain
I've
left
unspoken
Den
meisten
Schmerz
habe
ich
unausgesprochen
gelassen
Most
of
these
wounds
I
have
left
open
Die
meisten
dieser
Wunden
habe
ich
offen
gelassen
Most
of
my
life
I
have
been
broken
Die
meiste
Zeit
meines
Lebens
war
ich
gebrochen
Most
of
my
life
I
have
felt
broken
Die
meiste
Zeit
meines
Lebens
habe
ich
mich
gebrochen
gefühlt
Most
of
the
pain
I've
left
unspoken
Den
meisten
Schmerz
habe
ich
unausgesprochen
gelassen
Most
of
these
wounds
I
have
left
open
Die
meisten
dieser
Wunden
habe
ich
offen
gelassen
Most
of
my
life
I
have
been
broken
Die
meiste
Zeit
meines
Lebens
war
ich
gebrochen
It
would
be
better
for
you
to
let
me
go
Es
wäre
besser
für
dich,
mich
gehen
zu
lassen
Even
when
I'm
happy
I
feel
miserable
Auch
wenn
ich
glücklich
bin,
fühle
ich
mich
elend
I
feel
so
fake
like
these
feelings
are
all
fleeting
Ich
fühle
mich
so
falsch,
als
wären
diese
Gefühle
alle
flüchtig
Like
I'm
gonna
break
and
these
feelings
are
leaving
Als
würde
ich
zerbrechen
und
diese
Gefühle
würden
verschwinden
It
would
be
better
for
you
to
let
me
go
Es
wäre
besser
für
dich,
mich
gehen
zu
lassen
Even
when
I'm
happy
I
feel
miserable
Auch
wenn
ich
glücklich
bin,
fühle
ich
mich
elend
I
feel
so
fake
like
these
feelings
are
all
fleeting
Ich
fühle
mich
so
falsch,
als
wären
diese
Gefühle
alle
flüchtig
Like
I'm
gonna
break
and
these
feelings
are
leaving
Als
würde
ich
zerbrechen
und
diese
Gefühle
würden
verschwinden
Most
of
my
life
I
have
felt
broken
Die
meiste
Zeit
meines
Lebens
habe
ich
mich
gebrochen
gefühlt
Most
of
the
pain
I've
left
unspoken
Den
meisten
Schmerz
habe
ich
unausgesprochen
gelassen
Most
of
these
wounds
I
have
left
open
Die
meisten
dieser
Wunden
habe
ich
offen
gelassen
Most
of
my
life
I
have
been
broken
Die
meiste
Zeit
meines
Lebens
war
ich
gebrochen
Most
of
my
life
I
have
felt
broken
Die
meiste
Zeit
meines
Lebens
habe
ich
mich
gebrochen
gefühlt
Most
of
the
pain
I've
left
unspoken
Den
meisten
Schmerz
habe
ich
unausgesprochen
gelassen
Most
of
these
wounds
I
have
left
open
Die
meisten
dieser
Wunden
habe
ich
offen
gelassen
Most
of
my
life
I
have
been
broken
Die
meiste
Zeit
meines
Lebens
war
ich
gebrochen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: William Collier
Альбом
Broken
дата релиза
09-09-2022
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.