Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
One Last Time
Ein letztes Mal
I
don't
wanna
go
off,
been
putting
it
off
for
too
long
Ich
will
nicht
ausrasten,
habe
es
zu
lange
aufgeschoben
Pissing
everyone
off
Alle
verärgert
I
don't
see
where
this
could
ever
go
wrong
Ich
sehe
nicht,
wo
das
jemals
schiefgehen
könnte
Ey,
spitting
on
the
mic
like
an
animal
Ey,
spitte
ins
Mikro
wie
ein
Tier
Since
I
was
still
drinking
danimals
Seit
ich
noch
Danimals
getrunken
habe
Never
been
a
fan
of
bull
War
nie
ein
Fan
von
Bullshit
Always
felt
like
I
was
fake,
wearing
a
mask
like
I'm
Hannibal
Fühlte
mich
immer
wie
eine
Fälschung,
trug
eine
Maske
wie
Hannibal
School
killin'
my
time
like
it
is
Hannibal
Lector
Die
Schule
killt
meine
Zeit,
wie
Hannibal
Lecter
All
these
teachers
tryna
give
me
a
lecture
All
diese
Lehrer
versuchen
mir
eine
Vorlesung
zu
halten
Talkin
bout
how
much
harder
it
was
back
in
their
day
Reden
darüber,
wie
viel
härter
es
damals
war
But
no
one
wants
to
listen
to
a
word
that
they
say
Aber
niemand
will
ein
Wort
von
dem
hören,
was
sie
sagen
Cause
this
is
my
lane
of
the
high
way
Denn
das
ist
meine
Spur
auf
der
Autobahn
You
and
your
dreams
are
stuck
at
subway
Du
und
deine
Träume
stecken
bei
Subway
fest
But
my
dreams
are
here
to
stay
Aber
meine
Träume
sind
hier,
um
zu
bleiben
And
they
won't
ever
fade
away
Und
sie
werden
niemals
verschwinden
Get
lost
you
and
you're
expectations
Verpiss
dich,
du
und
deine
Erwartungen
I'm
not
a
child
this
world
is
raising
Ich
bin
kein
Kind,
das
diese
Welt
aufzieht
Screw
college
Scheiß
auf
College
I'm
like
Will
another
rapper
In
The
Making
Ich
bin
wie
Will,
ein
weiterer
Rapper
im
Entstehen
The
easy
path
is
not
what
I'm
taking
yeah
Der
einfache
Weg
ist
nicht
der,
den
ich
gehe,
ja
All
those
times
you
spent
out
gettin'
faded
All
die
Male,
die
du
damit
verbracht
hast,
dich
zu
betrinken
I
was
getting
songs
out
that
would
go
on
your
playlist
Habe
ich
Songs
rausgebracht,
die
auf
deine
Playlist
kommen
würden
Hear
our
music
and
you're
bouta
get
hooked
Hör
unsere
Musik
und
du
wirst
sofort
süchtig
Been
killing
these
beats
last
time
I
looked
Habe
diese
Beats
gekillt,
das
letzte
Mal,
als
ich
geschaut
habe
You
keep
saying
I
need
to
get
an
education
Du
sagst
immer
wieder,
ich
brauche
eine
Ausbildung
But
I
don't
wanna
be
in
this
brain
washed
nation
Aber
ich
will
nicht
in
dieser
gehirngewaschenen
Nation
sein
Tellin'
me
you
want
respect
then
why
are
you
in
my
face
Sagst
mir,
du
willst
Respekt,
warum
bist
du
dann
in
meinem
Gesicht
Is
it
really
disrespect
if
there
was
no
respect
in
the
first
place
Ist
es
wirklich
Respektlosigkeit,
wenn
es
von
Anfang
an
keinen
Respekt
gab
Yo
that
was
fire.
Ay
RIOT
you
wanna
pick
up
the
pace
Yo,
das
war
Feuer.
Ay
RIOT,
willst
du
das
Tempo
erhöhen
Had
a
chance
and
I
fumbled
it,
stumblin'
Hatte
eine
Chance
und
habe
sie
vermasselt,
gestolpert
Then
I
got
up
again
Dann
bin
ich
wieder
aufgestanden
Nobody
wants
to
win
as
much
as
I
wanna
win
Niemand
will
so
sehr
gewinnen,
wie
ich
gewinnen
will
Music
is
where
I
find
sustenance
Musik
ist,
wo
ich
Nahrung
finde
Here
is
my
disstrack
I
hope
you
can
stomach
it
Hier
ist
mein
Disstrack,
ich
hoffe,
du
kannst
ihn
verdauen
Yeah
I'm
not
gonna
say
your
name
in
these
bars
Ja,
ich
werde
deinen
Namen
in
diesen
Bars
nicht
sagen
Cause
you
know
exactly
who
you
are
Denn
du
weißt
genau,
wer
du
bist
Talk
about
low
life's
your
life's
the
lowest
Rede
über
Abschaum,
dein
Leben
ist
das
niedrigste
You
made
a
disstrack
and
you
didn't
even
post
it
Du
hast
einen
Disstrack
gemacht
und
ihn
nicht
einmal
gepostet
I
could
destroy
him,
even
he
knows
it
Ich
könnte
dich
zerstören,
sogar
du
weißt
es
The
only
snake
here
yuh
is
the
one
who
wrote
it
Die
einzige
Schlange
hier,
bist
du,
die
ihn
geschrieben
hat
I'm
rappin'
about
what's
real
not
fake
Ich
rappe
über
das,
was
echt
ist,
nicht
falsch
You
think
you
can
do
better
just
take
a
break
Du
denkst,
du
kannst
es
besser,
mach
einfach
eine
Pause
What
you
think
I'm
just
gonna
break
Was
denkst
du,
ich
werde
einfach
zerbrechen
You're
career
ain't
nothing
but
a
mistake
Deine
Karriere
ist
nichts
als
ein
Fehler
You
should
try
for
a
remake
Du
solltest
es
mit
einem
Remake
versuchen
Everyone
knows
the
worst
thing's
a
remake
Jeder
weiß,
das
Schlimmste
ist
ein
Remake
Stop
askin'
for
my
help
Hör
auf,
mich
um
Hilfe
zu
bitten
Just
do
it
yourself
Mach
es
einfach
selbst
Heard
all
this
trash
about
me
Habe
all
diesen
Müll
über
mich
gehört
Heard
it
was
started
by
Andy
D
Habe
gehört,
es
wurde
von
Andy
D
gestartet
Hey
that's
funny,
isn't
that
your
name
Hey,
das
ist
lustig,
ist
das
nicht
dein
Name
My
life
isn't
apart
of
your
game
Mein
Leben
ist
kein
Teil
deines
Spiels
All
this
trash
you've
said
is
a
big
lie
All
dieser
Müll,
den
du
gesagt
hast,
ist
eine
große
Lüge
I
heard
that
Drew
made
you
cry
Ich
habe
gehört,
dass
Drew
dich
zum
Weinen
gebracht
hat
Who
knew
that
a
bully
Wer
hätte
gedacht,
dass
ein
Mobber
Could
be
such
a
baby
So
ein
Baby
sein
kann
Eric
remember
when
you
would
get
mad
Eric,
erinnerst
du
dich,
als
du
wütend
wurdest
And
all
the
good
times
that
we
had
Und
all
die
guten
Zeiten,
die
wir
hatten
When
I
stole
you're
girl
and
made
you
look
dumb
Als
ich
dir
deine
Freundin
ausgespannt
und
dich
dumm
aussehen
lassen
habe
And
now
you
literally
work
at
Walmart
Und
jetzt
arbeitest
du
buchstäblich
bei
Walmart
It's
good
to
see
you
fell
hard
Es
ist
gut
zu
sehen,
dass
du
tief
gefallen
bist
You're
job
is
pushing
carts
Dein
Job
ist
es,
Einkaufswagen
zu
schieben
I
hope
the
rich
life
is
treating
you
good
so
far
Ich
hoffe,
das
reiche
Leben
behandelt
dich
bisher
gut
Thanks
for
talking
bad
about
me
behind
my
back
Danke,
dass
du
hinter
meinem
Rücken
schlecht
über
mich
redest
Holdin'
that
knife
in
your
hand
about
to
attack
Hältst
das
Messer
in
deiner
Hand,
bereit
zum
Angriff
I
didn't
even
do
anything
wrong
Ich
habe
nicht
einmal
etwas
falsch
gemacht
I
even
wrote
you
a
5 minute
song
Ich
habe
dir
sogar
ein
5-minütiges
Lied
geschrieben
You
call
me
names
to
hide
the
pain
Du
nennst
mich
beim
Namen,
um
den
Schmerz
zu
verbergen
That
is
coursing
through
your
veins
Der
durch
deine
Venen
fließt
Sayin
this
trash
but
can't
even
move
on
Sagst
diesen
Müll,
kannst
aber
nicht
einmal
weitermachen
Don't
even
bother
I'm
already
gone
Mach
dir
keine
Mühe,
ich
bin
schon
weg
Life
sucks
yeah
come
on
admit
it
Das
Leben
ist
scheiße,
ja,
gib
es
zu
I
get
out
my
mic
and
guitar
and
I
hit
it
Ich
hole
mein
Mikrofon
und
meine
Gitarre
raus
und
lege
los
Light
up
the
studio
yeah
I'm
committed
Erleuchte
das
Studio,
ja,
ich
bin
engagiert
Giving
up
isn't
one
of
my
conditions
Aufgeben
ist
keine
meiner
Bedingungen
Yeah
I'm
not
here
to
fit
in
Ja,
ich
bin
nicht
hier,
um
mich
anzupassen
Not
here
to
make
amends
Nicht
hier,
um
mich
zu
entschuldigen
I'm
not
here
to
smile
at
you
Ich
bin
nicht
hier,
um
dich
anzulächeln
Or
say
hello
to
your
friends
Oder
deinen
Freunden
Hallo
zu
sagen
The
odds
of
us
quitting
are
next
to
none
Die
Wahrscheinlichkeit,
dass
wir
aufgeben,
ist
gleich
null
You
wanna
see
us
quit
cause
you'll
get
outdone
Du
willst,
dass
wir
aufgeben,
weil
du
übertroffen
wirst
All
your
songs
sound
like
reruns
All
deine
Songs
klingen
wie
Wiederholungen
Unlike
your
career
mine's
just
begun
Im
Gegensatz
zu
deiner
Karriere
hat
meine
gerade
erst
begonnen
Epyh
eht
leef
ot
emit
tsal
enO
Epyh
eht
leef
ot
emit
tsal
enO
Ebiv
eht
leef
ot
emit
tsal
enO
Ebiv
eht
leef
ot
emit
tsal
enO
Epyh
eht
leef
ot
emit
tsal
enO
Epyh
eht
leef
ot
emit
tsal
enO
Ebiv
eht
leef
ot
emit
tsal
enO
Ebiv
eht
leef
ot
emit
tsal
enO
Epyh
eht
leef
ot
emit
tsal
enO
Epyh
eht
leef
ot
emit
tsal
enO
Ebiv
eht
leef
ot
emit
tsal
enO
Ebiv
eht
leef
ot
emit
tsal
enO
Epyh
eht
leef
ot
emit
tsal
enO
Epyh
eht
leef
ot
emit
tsal
enO
Ebiv
eht
leef
ot
emit
tsal
enO
Ebiv
eht
leef
ot
emit
tsal
enO
Epyh
eht
leef
ot
emit
tsal
enO
Epyh
eht
leef
ot
emit
tsal
enO
Ebiv
eht
leef
ot
emit
tsal
enO
Ebiv
eht
leef
ot
emit
tsal
enO
Epyh
eht
leef
ot
emit
tsal
enO
Epyh
eht
leef
ot
emit
tsal
enO
Ebiv
eht
leef
ot
emit
tsal
enO
Ebiv
eht
leef
ot
emit
tsal
enO
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: William Collier
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.