Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Het
is
zo
vreemd
ik
weet
niet
wat
me
overkomt
vandaag
Es
ist
so
seltsam,
ich
weiß
nicht,
was
heute
mit
mir
geschieht
Het
is
alsof
ik
je
weer
zie
voor
de
allereerste
keer
Es
ist,
als
ob
ich
dich
wieder
zum
allerersten
Mal
sehe
Alweer
gepraat
Schon
wieder
Gerede
Nog
meer
gepraat
Noch
mehr
Gerede
Alleen
gepraat
Nur
Gerede
Ik
weet
niet
hoe
ik
het
je
moet
zeggen
Ich
weiß
nicht,
wie
ich
es
dir
sagen
soll
Alleen
gepraat
Nur
Gerede
Maar
jij
bent
voor
mij
die
prachtige
liefdesgeschiedenis
Aber
du
bist
für
mich
diese
wunderschöne
Liebesgeschichte
Je
volst
gepraat,
zinvol
gepraat
Hohles
Gerede,
sinnloses
Gerede
Dat
snel
vergaat
Das
schnell
vergeht
Waarin
ik
nooit
op
kan
houden
met
lezen
die
ich
nie
aufhören
kann
zu
lesen
Zo
snel
vergaat
So
schnell
vergeht
Jij
bent
gisteren
Du
bist
gestern
Jij
bent
morgen
en
altijd
Du
bist
morgen
und
immer
Altijd
mijn
eeuwige
waarheid
Immer
meine
ewige
Wahrheit
Maar
het
is
voorbij
Aber
es
ist
vorbei
De
tijd
van
dromen
Die
Zeit
der
Träume
Woorden
vergaan
in
de
wind
Worte
verwehen
im
Wind
Waar
niemand
ze
vind
Wo
niemand
sie
findet
Jij,
jij
bent
als
de
wind
die
de
violen
laat
zingen
Du,
du
bist
wie
der
Wind,
der
die
Geigen
singen
lässt
En
het
parfum
van
de
rozen
ver
met
zich
mee
draagt
Und
den
Duft
der
Rosen
weit
mit
sich
trägt
Karamel,
bonbon
en
chocola
Karamell,
Bonbons
und
Schokolade
Soms
begrijp
ik
je
niet
weet
je
dat
Manchmal
verstehe
ich
dich
nicht,
weißt
du
das?
Hoeven
niet
voor
mij
Brauch'
ich
nicht
Had
daarvoor
maar
een
ander
voor
gekozen
Such
dir
dafür
doch
'ne
Andere
Die
houdt
van
wind
en
het
parfum
van
rozen
Die
den
Wind
liebt
und
den
Duft
von
Rosen
Voor
mij
ligt
al
dat
gepraat
over
smart
Für
mich
ist
all
das
Gerede
über
Schmerz
Lekker
in
je
mond
Klingt
süß
aus
deinem
Mund
Maar
ik
voel
niets
in
mijn
hart
Aber
ich
fühle
nichts
in
meinem
Herzen
Ik
wil
je
nog
één
ding
zeggen
Willeke
Ich
will
dir
noch
eins
sagen,
Willeke
Gebabbel,
gebabbel,
gebabbel
Geschwätz,
Geschwätz,
Geschwätz
Oh...
ik
wil
een
man,
ik
wil
een
man
Oh...
ich
will
'nen
Mann,
ich
will
'nen
Mann
Gebabbel,
gebabbel,
gebabbel
Geschwätz,
Geschwätz,
Geschwätz
Telkens
weer
Immer
wieder
Gebabbel,
gebabbel,
gebabbel
Geschwätz,
Geschwätz,
Geschwätz
Je
hoofd
weer
op
je
schouders
Dein
Kopf
wieder
auf
den
Schultern
Gebabbel,
gebabbel,
gebabbel,
gebabbel,
gebabbel
Geschwätz,
Geschwätz,
Geschwätz,
Geschwätz,
Geschwätz
Dag
oude
huis
Tschüss,
altes
Haus
Alleen
maar
gebabbel
Nur
Geschwätz
En
verder
hete
lucht
Und
sonst
heiße
Luft
Dit
is
mijn
lot
Das
ist
mein
Schicksal
Mijn
bestemming
Meine
Bestimmung
Om
tegen
jouw
te
praten
Mit
dir
zu
reden
Alsof
het
voor
het
eerst
is
Als
ob
es
das
erste
Mal
wäre
Alweer
gepraat,
alleen
gepraat
niets
dan
gepraat
Schon
wieder
Gerede,
nur
Gerede,
nichts
als
Gerede
Oh...
Waarom
begrijp
je
me
niet
zoals
ik
ben
Oh...
Warum
verstehst
du
mich
nicht,
so
wie
ich
bin?
Alleen
maar
gepraat
Nur
Gerede
Pak
een
zweepje
Nimm
eine
kleine
Peitsche
Magisch
gepraat
Magisches
Gerede
Tragisch
gepraat
Tragisches
Gerede
Dat
nergens
op
slaat
Das
keinen
Sinn
ergibt
Nergens
op
slaat
Keinen
Sinn
ergibt
Niemand
slaat
zijn
eigen
kind
alleen
Niemand
schlägt
sein
eigenes
Kind
allein
Jij
bent
mijn
enige
verdriet
Du
bist
mein
einziger
Kummer
En
mijn
enige
hoop
Und
meine
einzige
Hoffnung
Als
je
zover
bent
Wenn
du
so
weit
bist
Houdt
geen
mens
je
meer
tegen
Hält
dich
kein
Mensch
mehr
auf
Maar
ik
zit
enkel
en
alleen
Aber
ich
sehne
mich
einzig
und
allein
Om
stilte
verlegen
nach
Stille
Jij
bent
voor
mij
de
enige
muziek
Du
bist
für
mich
die
einzige
Musik
Die
de
maan
in
de
duinen
laat
dansen
Die
den
Mond
in
den
Dünen
tanzen
lässt
Karamel,
bonbon
en
chocola
Karamell,
Bonbons
und
Schokolade
Oh...
ik
bouw
het
liefst
een
muurtje
om
je
heen
Oh...
am
liebsten
baue
ich
eine
kleine
Mauer
um
dich
herum
Hoeven
niet
voor
mij
Brauch'
ich
nicht
Laat
daar
maar
een
ander
in
tuinen
Lass
da
mal
'nen
Anderen
drauf
reinfallen
Die
gek
is
op
de
maan
en
op
de
duinen
Der
verrückt
ist
nach
dem
Mond
und
nach
den
Dünen
Voor
mij
ligt
al
dat
gepraat
over
smart
Für
mich
ist
all
das
Gerede
über
Schmerz
Lekker
in
je
mond,
maar
ik
voel
niets
in
mijn
hart
Klingt
süß
aus
deinem
Mund,
aber
ich
fühle
nichts
in
meinem
Herzen
Nog
een
woord,
nog
een
woordje
maar
Noch
ein
Wort,
nur
noch
ein
Wörtchen
Gebabbel,
gebabbel,
gebabbel
Geschwätz,
Geschwätz,
Geschwätz
Morgen
ben
ik
je
bruid
Morgen
bin
ich
deine
Braut
Gebabbel,
gebabbel,
gebabbel
Geschwätz,
Geschwätz,
Geschwätz
Vriendje
mag
ik
even
met
je
praten?
Freundchen,
darf
ich
kurz
mit
dir
sprechen?
Gebabbel,
gebabbel,
gebabbel
Geschwätz,
Geschwätz,
Geschwätz
Jij
en
ik
op
de
PSV
tribune?
Du
und
ich
auf
der
PSV-Tribüne?
Gebabbel,
gebabbel,
gebabbel
Geschwätz,
Geschwätz,
Geschwätz
Gebabbel,
gebabbel,
Geschwätz,
Geschwätz,
Alleen
maar
gebabbel
Nur
Geschwätz
En
verder
hete
lucht
Und
sonst
heiße
Luft
Gebabbel,
gebabbel,
gebabbel
Geschwätz,
Geschwätz,
Geschwätz
Oh...
spiegelbeeld
Oh...
Spiegelbild
Gebabbel,
gebabbel,
gebabbel
Geschwätz,
Geschwätz,
Geschwätz
Ben
ik
net
zo
dik
als
toen?
Bin
ich
genauso
dick
wie
damals?
Gebabbel,
gebabbel,
gebabbel
Geschwätz,
Geschwätz,
Geschwätz
Ik
wil
jouw
eppo
zijn
Ich
will
dein
Eppo
sein
Gebabbel,
gebabbel,
gebabbel
Geschwätz,
Geschwätz,
Geschwätz
Gebabbel,
gebabbel,
Geschwätz,
Geschwätz,
Alleen
maar
gebabbel
Nur
Geschwätz
En
verder
hete
lucht
Und
sonst
heiße
Luft
Oh...
Fijn
gevoel
Wil
Oh...
Schönes
Gefühl,
Wil
Je
kietelt
me,
hou
op
Du
kitzelst
mich,
hör
auf
Ik
ga
je
moeder
bellen
hoor!
Ich
rufe
deine
Mutter
an,
hörst
du!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Giancarlo Del Re
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.