Paul de Leeuw feat. Willeke Alberti - Gebabbel - перевод текста песни на немецкий

Gebabbel - Paul De Leeuw , Willeke Alberti перевод на немецкий




Gebabbel
Geschwätz
Het is zo vreemd ik weet niet wat me overkomt vandaag
Es ist so seltsam, ich weiß nicht, was heute mit mir geschieht
Het is alsof ik je weer zie voor de allereerste keer
Es ist, als ob ich dich wieder zum allerersten Mal sehe
Alweer gepraat
Schon wieder Gerede
Nog meer gepraat
Noch mehr Gerede
Alleen gepraat
Nur Gerede
Ik weet niet hoe ik het je moet zeggen
Ich weiß nicht, wie ich es dir sagen soll
Alleen gepraat
Nur Gerede
Maar jij bent voor mij die prachtige liefdesgeschiedenis
Aber du bist für mich diese wunderschöne Liebesgeschichte
Je volst gepraat, zinvol gepraat
Hohles Gerede, sinnloses Gerede
Dat snel vergaat
Das schnell vergeht
Waarin ik nooit op kan houden met lezen
die ich nie aufhören kann zu lesen
Zo snel vergaat
So schnell vergeht
Jij bent gisteren
Du bist gestern
Jij bent morgen en altijd
Du bist morgen und immer
Altijd mijn eeuwige waarheid
Immer meine ewige Wahrheit
Maar het is voorbij
Aber es ist vorbei
De tijd van dromen
Die Zeit der Träume
Woorden vergaan in de wind
Worte verwehen im Wind
Waar niemand ze vind
Wo niemand sie findet
Jij, jij bent als de wind die de violen laat zingen
Du, du bist wie der Wind, der die Geigen singen lässt
En het parfum van de rozen ver met zich mee draagt
Und den Duft der Rosen weit mit sich trägt
Karamel, bonbon en chocola
Karamell, Bonbons und Schokolade
Soms begrijp ik je niet weet je dat
Manchmal verstehe ich dich nicht, weißt du das?
Hoeven niet voor mij
Brauch' ich nicht
Had daarvoor maar een ander voor gekozen
Such dir dafür doch 'ne Andere
Die houdt van wind en het parfum van rozen
Die den Wind liebt und den Duft von Rosen
Voor mij ligt al dat gepraat over smart
Für mich ist all das Gerede über Schmerz
Lekker in je mond
Klingt süß aus deinem Mund
Maar ik voel niets in mijn hart
Aber ich fühle nichts in meinem Herzen
Ik wil je nog één ding zeggen Willeke
Ich will dir noch eins sagen, Willeke
Gebabbel, gebabbel, gebabbel
Geschwätz, Geschwätz, Geschwätz
Oh... ik wil een man, ik wil een man
Oh... ich will 'nen Mann, ich will 'nen Mann
Gebabbel, gebabbel, gebabbel
Geschwätz, Geschwätz, Geschwätz
Telkens weer
Immer wieder
Gebabbel, gebabbel, gebabbel
Geschwätz, Geschwätz, Geschwätz
Je hoofd weer op je schouders
Dein Kopf wieder auf den Schultern
Gebabbel, gebabbel, gebabbel, gebabbel, gebabbel
Geschwätz, Geschwätz, Geschwätz, Geschwätz, Geschwätz
Dag oude huis
Tschüss, altes Haus
Alleen maar gebabbel
Nur Geschwätz
En verder hete lucht
Und sonst heiße Luft
Dit is mijn lot
Das ist mein Schicksal
Mijn bestemming
Meine Bestimmung
Om tegen jouw te praten
Mit dir zu reden
Alsof het voor het eerst is
Als ob es das erste Mal wäre
Alweer gepraat, alleen gepraat niets dan gepraat
Schon wieder Gerede, nur Gerede, nichts als Gerede
Oh... Waarom begrijp je me niet zoals ik ben
Oh... Warum verstehst du mich nicht, so wie ich bin?
Alleen maar gepraat
Nur Gerede
Pak een zweepje
Nimm eine kleine Peitsche
Magisch gepraat
Magisches Gerede
Tragisch gepraat
Tragisches Gerede
Dat nergens op slaat
Das keinen Sinn ergibt
Nergens op slaat
Keinen Sinn ergibt
Niemand slaat zijn eigen kind alleen
Niemand schlägt sein eigenes Kind allein
Jij bent mijn enige verdriet
Du bist mein einziger Kummer
En mijn enige hoop
Und meine einzige Hoffnung
Als je zover bent
Wenn du so weit bist
Houdt geen mens je meer tegen
Hält dich kein Mensch mehr auf
Maar ik zit enkel en alleen
Aber ich sehne mich einzig und allein
Om stilte verlegen
nach Stille
Jij bent voor mij de enige muziek
Du bist für mich die einzige Musik
Die de maan in de duinen laat dansen
Die den Mond in den Dünen tanzen lässt
Karamel, bonbon en chocola
Karamell, Bonbons und Schokolade
Oh... ik bouw het liefst een muurtje om je heen
Oh... am liebsten baue ich eine kleine Mauer um dich herum
Hoeven niet voor mij
Brauch' ich nicht
Laat daar maar een ander in tuinen
Lass da mal 'nen Anderen drauf reinfallen
Die gek is op de maan en op de duinen
Der verrückt ist nach dem Mond und nach den Dünen
Voor mij ligt al dat gepraat over smart
Für mich ist all das Gerede über Schmerz
Lekker in je mond, maar ik voel niets in mijn hart
Klingt süß aus deinem Mund, aber ich fühle nichts in meinem Herzen
Nog een woord, nog een woordje maar
Noch ein Wort, nur noch ein Wörtchen
Gebabbel, gebabbel, gebabbel
Geschwätz, Geschwätz, Geschwätz
Morgen ben ik je bruid
Morgen bin ich deine Braut
Gebabbel, gebabbel, gebabbel
Geschwätz, Geschwätz, Geschwätz
Vriendje mag ik even met je praten?
Freundchen, darf ich kurz mit dir sprechen?
Gebabbel, gebabbel, gebabbel
Geschwätz, Geschwätz, Geschwätz
Jij en ik op de PSV tribune?
Du und ich auf der PSV-Tribüne?
Gebabbel, gebabbel, gebabbel
Geschwätz, Geschwätz, Geschwätz
Gebabbel, gebabbel,
Geschwätz, Geschwätz,
Alleen maar gebabbel
Nur Geschwätz
En verder hete lucht
Und sonst heiße Luft
Gebabbel, gebabbel, gebabbel
Geschwätz, Geschwätz, Geschwätz
Oh... spiegelbeeld
Oh... Spiegelbild
Gebabbel, gebabbel, gebabbel
Geschwätz, Geschwätz, Geschwätz
Ben ik net zo dik als toen?
Bin ich genauso dick wie damals?
Gebabbel, gebabbel, gebabbel
Geschwätz, Geschwätz, Geschwätz
Ik wil jouw eppo zijn
Ich will dein Eppo sein
Gebabbel, gebabbel, gebabbel
Geschwätz, Geschwätz, Geschwätz
Gebabbel, gebabbel,
Geschwätz, Geschwätz,
Alleen maar gebabbel
Nur Geschwätz
En verder hete lucht
Und sonst heiße Luft
Oh... Fijn gevoel Wil
Oh... Schönes Gefühl, Wil
Je kietelt me, hou op
Du kitzelst mich, hör auf
Nou hou op
Na, hör auf
Ik ga je moeder bellen hoor!
Ich rufe deine Mutter an, hörst du!





Авторы: Giancarlo Del Re


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.