Текст и перевод песни Paul de Leeuw feat. Willeke Alberti - Gebabbel
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Het
is
zo
vreemd
ik
weet
niet
wat
me
overkomt
vandaag
Это
так
странно,
я
не
знаю,
что
со
мной
сегодня
происходит
Het
is
alsof
ik
je
weer
zie
voor
de
allereerste
keer
Как
будто
я
вижу
тебя
вновь
в
самый
первый
раз
Alweer
gepraat
Опять
болтали
Nog
meer
gepraat
Еще
больше
болтали
Alleen
gepraat
Только
болтали
Ik
weet
niet
hoe
ik
het
je
moet
zeggen
Я
не
знаю,
как
мне
тебе
это
сказать
Alleen
gepraat
Только
болтали
Maar
jij
bent
voor
mij
die
prachtige
liefdesgeschiedenis
Но
ты
для
меня
- прекрасная
история
любви
Je
volst
gepraat,
zinvol
gepraat
Полная
болтовня,
осмысленная
болтовня
Dat
snel
vergaat
Которая
быстро
проходит
Waarin
ik
nooit
op
kan
houden
met
lezen
В
которой
я
никогда
не
могу
перестать
читать
Zo
snel
vergaat
Так
быстро
проходит
Jij
bent
gisteren
Ты
- вчера
Jij
bent
morgen
en
altijd
Ты
- завтра
и
всегда
Altijd
mijn
eeuwige
waarheid
Всегда
моя
вечная
истина
Maar
het
is
voorbij
Но
это
прошло
De
tijd
van
dromen
Время
мечтаний
Woorden
vergaan
in
de
wind
Слова
уносит
ветер
Waar
niemand
ze
vind
Где
их
никто
не
найдет
Jij,
jij
bent
als
de
wind
die
de
violen
laat
zingen
Ты,
ты
как
ветер,
что
заставляет
скрипки
петь
En
het
parfum
van
de
rozen
ver
met
zich
mee
draagt
И
уносит
с
собой
аромат
роз
Karamel,
bonbon
en
chocola
Карамель,
конфеты
и
шоколад
Soms
begrijp
ik
je
niet
weet
je
dat
Иногда
я
тебя
не
понимаю,
знаешь
ли
Hoeven
niet
voor
mij
Не
нужно
для
меня
Had
daarvoor
maar
een
ander
voor
gekozen
Лучше
бы
ты
выбрала
другого
Die
houdt
van
wind
en
het
parfum
van
rozen
Который
любит
ветер
и
аромат
роз
Voor
mij
ligt
al
dat
gepraat
over
smart
Для
меня
вся
эта
болтовня
о
боли
Lekker
in
je
mond
Сладка
на
вкус
Maar
ik
voel
niets
in
mijn
hart
Но
я
ничего
не
чувствую
в
своем
сердце
Ik
wil
je
nog
één
ding
zeggen
Willeke
Я
хочу
сказать
тебе
еще
одну
вещь,
Виллеке
Gebabbel,
gebabbel,
gebabbel
Болтовня,
болтовня,
болтовня
Oh...
ik
wil
een
man,
ik
wil
een
man
О...
я
хочу
мужчину,
я
хочу
мужчину
Gebabbel,
gebabbel,
gebabbel
Болтовня,
болтовня,
болтовня
Telkens
weer
Снова
и
снова
Gebabbel,
gebabbel,
gebabbel
Болтовня,
болтовня,
болтовня
Je
hoofd
weer
op
je
schouders
Голову
на
плечи
Gebabbel,
gebabbel,
gebabbel,
gebabbel,
gebabbel
Болтовня,
болтовня,
болтовня,
болтовня,
болтовня
Dag
oude
huis
Прощай,
старый
дом
Alleen
maar
gebabbel
Только
болтовня
En
verder
hete
lucht
И
больше
ничего,
кроме
пустых
слов
Dit
is
mijn
lot
Это
моя
судьба
Mijn
bestemming
Мое
предназначение
Om
tegen
jouw
te
praten
Говорить
с
тобой
Alsof
het
voor
het
eerst
is
Как
будто
это
в
первый
раз
Alweer
gepraat,
alleen
gepraat
niets
dan
gepraat
Опять
болтали,
только
болтали,
ничего
кроме
болтовни
Oh...
Waarom
begrijp
je
me
niet
zoals
ik
ben
О...
Почему
ты
не
понимаешь
меня
таким,
какой
я
есть
Alleen
maar
gepraat
Только
болтовня
Pak
een
zweepje
Возьми
хлыст
Magisch
gepraat
Магическая
болтовня
Tragisch
gepraat
Трагическая
болтовня
Dat
nergens
op
slaat
Которая
ни
о
чем
Nergens
op
slaat
Ни
о
чем
Niemand
slaat
zijn
eigen
kind
alleen
Никто
не
бьет
своего
ребенка
в
одиночку
Jij
bent
mijn
enige
verdriet
Ты
- моя
единственная
печаль
En
mijn
enige
hoop
И
моя
единственная
надежда
Als
je
zover
bent
Если
ты
готова
Houdt
geen
mens
je
meer
tegen
Никто
тебя
не
остановит
Maar
ik
zit
enkel
en
alleen
Но
я
один
и
одинок
Om
stilte
verlegen
И
жажду
тишины
Jij
bent
voor
mij
de
enige
muziek
Ты
для
меня
- единственная
музыка
Die
de
maan
in
de
duinen
laat
dansen
Которая
заставляет
луну
танцевать
в
дюнах
Karamel,
bonbon
en
chocola
Карамель,
конфеты
и
шоколад
Oh...
ik
bouw
het
liefst
een
muurtje
om
je
heen
О...
я
бы
лучше
всего
построил
стену
вокруг
тебя
Hoeven
niet
voor
mij
Не
нужно
для
меня
Laat
daar
maar
een
ander
in
tuinen
Пусть
кто-нибудь
другой
там
хозяйничает
Die
gek
is
op
de
maan
en
op
de
duinen
Кто
без
ума
от
луны
и
дюн
Voor
mij
ligt
al
dat
gepraat
over
smart
Для
меня
вся
эта
болтовня
о
боли
Lekker
in
je
mond,
maar
ik
voel
niets
in
mijn
hart
Сладка
на
вкус,
но
я
ничего
не
чувствую
в
своем
сердце
Nog
een
woord,
nog
een
woordje
maar
Еще
одно
слово,
еще
одно
словечко
Gebabbel,
gebabbel,
gebabbel
Болтовня,
болтовня,
болтовня
Morgen
ben
ik
je
bruid
Завтра
я
буду
твоей
невестой
Gebabbel,
gebabbel,
gebabbel
Болтовня,
болтовня,
болтовня
Vriendje
mag
ik
even
met
je
praten?
Дружок,
можно
я
с
тобой
поговорю?
Gebabbel,
gebabbel,
gebabbel
Болтовня,
болтовня,
болтовня
Jij
en
ik
op
de
PSV
tribune?
Ты
и
я
на
трибуне
PSV?
Gebabbel,
gebabbel,
gebabbel
Болтовня,
болтовня,
болтовня
Gebabbel,
gebabbel,
Болтовня,
болтовня,
Alleen
maar
gebabbel
Только
болтовня
En
verder
hete
lucht
И
больше
ничего,
кроме
пустых
слов
Gebabbel,
gebabbel,
gebabbel
Болтовня,
болтовня,
болтовня
Oh...
spiegelbeeld
О...
отражение
в
зеркале
Gebabbel,
gebabbel,
gebabbel
Болтовня,
болтовня,
болтовня
Ben
ik
net
zo
dik
als
toen?
Я
такая
же
толстая,
как
тогда?
Gebabbel,
gebabbel,
gebabbel
Болтовня,
болтовня,
болтовня
Ik
wil
jouw
eppo
zijn
Я
хочу
быть
твоим
Эппо
Gebabbel,
gebabbel,
gebabbel
Болтовня,
болтовня,
болтовня
Gebabbel,
gebabbel,
Болтовня,
болтовня,
Alleen
maar
gebabbel
Только
болтовня
En
verder
hete
lucht
И
больше
ничего,
кроме
пустых
слов
Oh...
Fijn
gevoel
Wil
О...
Приятное
чувство,
Вил
Je
kietelt
me,
hou
op
Ты
щекочешь
меня,
перестань
Ik
ga
je
moeder
bellen
hoor!
Я
позвоню
твоей
маме,
слышишь!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Giancarlo Del Re
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.