Текст и перевод песни Willeke Alberti - Het Wijnfeest
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Het Wijnfeest
Праздник вина
Ze
zullen
pas
morgenvroeg
naar
bed
toe
gaan
Они
пойдут
спать
только
завтра
утром,
Ze
hebben
reden
voor
een
feest
У
них
есть
повод
для
праздника,
De
oogst
is
ditmaal
niet
verloren
gegaan
Урожай
в
этот
раз
не
пропал,
Het
is
nog
nooit
zo'n
goed
jaar
geweest
Ещё
никогда
не
было
такого
хорошего
года.
Laat
de
wijn
maar
rijkelijk
vloeien
Пусть
вино
льётся
рекой,
Geef
de
glazen
alsmaar
door
Передавайте
бокалы
друг
другу,
Tot
de
vroege
morgen
gaan
ze
До
самого
утра
они
будут
Onvermoeibaar
door
Неутомимо
веселиться.
Dan
begint
het
samen
zingen
Потом
начнут
петь
вместе
Over
alles
wat
ze
hebben
meegemaakt
Обо
всём,
что
пережили,
Gaan
de
mandolines
klinken
Зазвучат
мандолины,
Tot
ze
morgenvroeg
voldaan
naar
huis
toe
gaan
Пока
завтра
утром,
довольные,
не
пойдут
домой.
Aangeschoten
boerenjongens
Подвыпившие
деревенские
парни
Lopen
achter
alle
mooie
meiden
aan
Ухаживают
за
всеми
красивыми
девушками,
Eindelijk
kan
ongedwongen
Наконец-то
можно
непринуждённо
Feest
worden
gevierd
voor
al
het
werk
dat
is
gedaan
Праздновать
окончание
всей
работы.
Oude
vetes
worden
bijgelegd
Старые
ссоры
забываются,
Het
was
het
eigenlijk
niet
waard
Они
того
не
стоили,
Het
leven
is
nog
nooit
zo
mooi
geweest
Жизнь
ещё
никогда
не
была
так
прекрасна,
Ach
ja,
ze
horen
bij
elkaar
Ах
да,
они
созданы
друг
для
друга.
Laat
de
wijn
maar
rijkelijk
vloeien
Пусть
вино
льётся
рекой,
Geef
de
glazen
alsmaar
door
Передавайте
бокалы
друг
другу,
Tot
de
vroege
morgen
gaan
ze
До
самого
утра
они
будут
Onvermoeibaar
door
Неутомимо
веселиться.
Dan
begint
het
samen
zingen
Потом
начнут
петь
вместе
Over
alles
wat
ze
hebben
meegemaakt
Обо
всём,
что
пережили,
Gaan
de
mandolines
klinken
Зазвучат
мандолины,
Tot
ze
morgenvroeg
voldaan
naar
huis
toe
gaan
Пока
завтра
утром,
довольные,
не
пойдут
домой.
Aangeschoten
boerenjongens
Подвыпившие
деревенские
парни
Lopen
achter
alle
mooie
meiden
aan
Ухаживают
за
всеми
красивыми
девушками,
Eindelijk
kan
ongedwongen
Наконец-то
можно
непринуждённо
Feest
worden
gevierd
voor
al
het
werk
dat
is
gedaan
Праздновать
окончание
всей
работы.
Even
valt
een
diepe
stilte
На
мгновение
наступает
тишина,
Pinkt
er
één
een
traantje
weg
Кто-то
смахивает
слезу,
Als
de
klok
begint
te
luiden
Когда
часы
начинают
бить,
En
de
burgemeester
zegt
И
бургомистр
говорит:
Lieve
mensen
van
dit
eeuwenoude
dorp
Дорогие
жители
этой
вековой
деревни,
Wij
delen
al
zo
lang
lief
en
leed
met
elkaar
Мы
так
долго
делим
друг
с
другом
радости
и
горести,
Ik
spreek
de
hoop
uit
dat
het
altijd
zo
zal
blijven
Я
выражаю
надежду,
что
так
будет
всегда,
Ik
hef
het
glas
op
een
fantastisch
jaar
Я
поднимаю
бокал
за
этот
фантастический
год.
Weer
begint
het
samen
zingen
Снова
начинают
петь
вместе
Over
alles
wat
ze
hebben
meegemaakt
Обо
всём,
что
пережили,
Gaan
de
mandolines
klinken
Зазвучат
мандолины,
Tot
ze
morgenvroeg
voldaan
naar
huis
toe
gaan
Пока
завтра
утром,
довольные,
не
пойдут
домой.
Aangeschoten
boerenjongens
Подвыпившие
деревенские
парни
Lopen
achter
alle
mooie
meiden
aan
Ухаживают
за
всеми
красивыми
девушками,
Eindelijk
kan
ongedwongen
Наконец-то
можно
непринуждённо
Feest
worden
gevierd
voor
al
het
werk
dat
is
gedaan
Праздновать
окончание
всей
работы.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.