Willeke Alberti - Het Wijnfeest - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Willeke Alberti - Het Wijnfeest




Het Wijnfeest
Праздник вина
Ze zullen pas morgenvroeg naar bed toe gaan
Они пойдут спать только завтра утром,
Ze hebben reden voor een feest
У них есть повод для праздника,
De oogst is ditmaal niet verloren gegaan
Урожай в этот раз не пропал,
Het is nog nooit zo'n goed jaar geweest
Ещё никогда не было такого хорошего года.
Laat de wijn maar rijkelijk vloeien
Пусть вино льётся рекой,
Geef de glazen alsmaar door
Передавайте бокалы друг другу,
Tot de vroege morgen gaan ze
До самого утра они будут
Onvermoeibaar door
Неутомимо веселиться.
Dan begint het samen zingen
Потом начнут петь вместе
Over alles wat ze hebben meegemaakt
Обо всём, что пережили,
Gaan de mandolines klinken
Зазвучат мандолины,
Tot ze morgenvroeg voldaan naar huis toe gaan
Пока завтра утром, довольные, не пойдут домой.
Aangeschoten boerenjongens
Подвыпившие деревенские парни
Lopen achter alle mooie meiden aan
Ухаживают за всеми красивыми девушками,
Eindelijk kan ongedwongen
Наконец-то можно непринуждённо
Feest worden gevierd voor al het werk dat is gedaan
Праздновать окончание всей работы.
Oude vetes worden bijgelegd
Старые ссоры забываются,
Het was het eigenlijk niet waard
Они того не стоили,
Het leven is nog nooit zo mooi geweest
Жизнь ещё никогда не была так прекрасна,
Ach ja, ze horen bij elkaar
Ах да, они созданы друг для друга.
Laat de wijn maar rijkelijk vloeien
Пусть вино льётся рекой,
Geef de glazen alsmaar door
Передавайте бокалы друг другу,
Tot de vroege morgen gaan ze
До самого утра они будут
Onvermoeibaar door
Неутомимо веселиться.
Dan begint het samen zingen
Потом начнут петь вместе
Over alles wat ze hebben meegemaakt
Обо всём, что пережили,
Gaan de mandolines klinken
Зазвучат мандолины,
Tot ze morgenvroeg voldaan naar huis toe gaan
Пока завтра утром, довольные, не пойдут домой.
Aangeschoten boerenjongens
Подвыпившие деревенские парни
Lopen achter alle mooie meiden aan
Ухаживают за всеми красивыми девушками,
Eindelijk kan ongedwongen
Наконец-то можно непринуждённо
Feest worden gevierd voor al het werk dat is gedaan
Праздновать окончание всей работы.
Even valt een diepe stilte
На мгновение наступает тишина,
Pinkt er één een traantje weg
Кто-то смахивает слезу,
Als de klok begint te luiden
Когда часы начинают бить,
En de burgemeester zegt
И бургомистр говорит:
Lieve mensen van dit eeuwenoude dorp
Дорогие жители этой вековой деревни,
Wij delen al zo lang lief en leed met elkaar
Мы так долго делим друг с другом радости и горести,
Ik spreek de hoop uit dat het altijd zo zal blijven
Я выражаю надежду, что так будет всегда,
Ik hef het glas op een fantastisch jaar
Я поднимаю бокал за этот фантастический год.
Weer begint het samen zingen
Снова начинают петь вместе
Over alles wat ze hebben meegemaakt
Обо всём, что пережили,
Gaan de mandolines klinken
Зазвучат мандолины,
Tot ze morgenvroeg voldaan naar huis toe gaan
Пока завтра утром, довольные, не пойдут домой.
Aangeschoten boerenjongens
Подвыпившие деревенские парни
Lopen achter alle mooie meiden aan
Ухаживают за всеми красивыми девушками,
Eindelijk kan ongedwongen
Наконец-то можно непринуждённо
Feest worden gevierd voor al het werk dat is gedaan
Праздновать окончание всей работы.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.