Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Vlinder Van Een Zomer
Schmetterling eines Sommers
Er
is
geen
band
die
ons
nog
bindt
Es
gibt
kein
Band,
das
uns
noch
bindet
Ik
ben
je
harteklop
niet
meer
Ich
bin
dein
Herzschlag
nicht
mehr
Ik
weet
dat
jij
me
niet
meer
mint
Ich
weiß,
du
liebst
mich
nicht
mehr
En
dat
doet
mij
oneindig
zeer
Und
das
tut
mir
unendlich
weh
Er
is
geen
hoop
meer
op
geluk
Es
gibt
keine
Hoffnung
mehr
auf
Glück
Ik
heb
begrepen
het
is
stuk
Ich
hab
verstanden,
es
ist
kaputt
Noem
mij
maar
vlinder
van
een
zomer,
Angel
Nenn
mich
einfach
Schmetterling
eines
Sommers,
Engel
Ik
was
geluk
maar
een
vergissing
baby
Ich
war
Glück,
nur
ein
Irrtum,
Baby
Noem
mij
maar
vlinder
van
een
zomer,
Angel
Nenn
mich
einfach
Schmetterling
eines
Sommers,
Engel
Want
ik
beteken
niets
voor
jou
Denn
ich
bedeute
nichts
für
dich
Ik
heb
je
liefde
niet
gestreeld
Ich
habe
deine
Liebe
nicht
gestreichelt
Ik
ben
er
zuinig
op
geweest
Ich
war
sparsam
damit
Ik
heb
geluk
met
jou
gedeeld
Ich
hab
Glück
mit
dir
geteilt
De
hele
zomer
was
een
feest
Der
ganze
Sommer
war
ein
Fest
Ik
voel
me
treurig
en
ik
weet
Ich
fühle
mich
traurig
und
ich
weiß
Dat
jij
de
zonde
weer
vergeet
Dass
du
die
Sünde
wieder
vergisst
Noem
mij
maar
vlinder
van
een
zomer,
Angel
Nenn
mich
einfach
Schmetterling
eines
Sommers,
Engel
Ik
was
geluk
maar
een
vergissing
baby
Ich
war
Glück,
nur
ein
Irrtum,
Baby
Noem
mij
maar
vlinder
van
een
zomer,
Angel
Nenn
mich
einfach
Schmetterling
eines
Sommers,
Engel
Want
ik
beteken
niets
Denn
ich
bedeute
nichts
Beteken
ik
dan
niets
voor
jou?
Bedeute
ich
denn
nichts
für
dich?
Na
dat
jaar
Nach
diesem
Jahr
Want
geluk,
liefde,
liefste
liefste
Denn
Glück,
Liebe,
Liebster
Liebster
Noem
me
geen
vlinder
van
een
zomer,
Angel
Nenn
mich
nicht
Schmetterling
eines
Sommers,
Engel
Ik
was
voor
jou
toch
geen
vergissing,
baby
Ich
war
für
dich
doch
kein
Irrtum,
Baby
Noem
me
geen
vlinder
van
een
zomer,
baby
Nenn
mich
nicht
Schmetterling
eines
Sommers,
Baby
Noem
me
geen
vlinder
van
een
zomer,
Angel
Nenn
mich
nicht
Schmetterling
eines
Sommers,
Engel
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Chip Taylor
1
Mijn Dagboek
2
Morgen Ben Ik De Bruid
3
De Winter Was Lang
4
Spiegelbeeld
5
Midi Midinette
6
Groetjes Uit Rio
7
De Weerman
8
Toen Je Me Kuste
9
Ciao Venezia
10
Rickie
11
Widi Widi Wutsch
12
Als Ik Je Fluiten Hoor
13
Di Baci
14
Tom Pillibi
15
Lang Geleden
16
Eenzaam Hart
17
Without Words
18
You And Me
19
Rozen, Tien Rozen
20
Happy, Happy, Happy
21
Klop, Klop.....Hallo
22
Babaloo
23
Zou Het Geen Wonder Zijn
24
Sluit De Deur
25
Ik Zing Van Amsterdam
26
Toe, Pappa Vertel Me
27
Waardeloos
28
Op Die Dag In De Zon (Toen Ons Sprookje Begon)
29
Een, Drie, Vier, Vijf, Zes
30
Auf Wiederseh'n Mein Liebling
31
'n Kleinigheid Zegt Soms Veel
32
Perchè, Perchè
33
Ik Zou Wel Eens Willen Weten
34
Wonder
35
Als Vrouw
36
Al Huil Ik Dan, Ik Ben Blij
37
Het begon tussen rozen
38
's Avonds Bij Jou
39
Een Pet Of Een Hoed
40
Vergeten, Vergaan En Voorbij
41
Vlinder Van Een Zomer
42
Witte Rozen
43
Jij (Alleen Jij)
44
Danielle
45
Duizenden dingetjes
46
De Oude Piano
47
Geluk Door De Giro
48
Een kind kijkt ons aan
49
Zal Ik Gaan Dansen
50
Als Je Komt Dan Zal Ik Thuis Zijn
51
Nu Mag Je Slapen Gaan
52
Klink Klokjes Klingelingeling
53
Wie Komt Er In M'n Hokkie
54
Ga Mee Naar Het Strand
55
Succes
56
Zijn eigen wonder
57
Wie Neemt Er Mijn Plaats In Vandaag
58
Al Was Ik Koningin
59
I Dream Of You
60
Spiegeltje spiegeltje aan de wand
61
Als ik je zie
62
Toch ben ik dol op jou
63
Bij De Halte Van Lijn 9
64
De natuur
65
Hè, Niet Zoenen Op ‘T Zebrapad
66
Bobby's brommer
67
Norman
68
Norman - German Version
69
Maar 't meeste hou ik toch van jou
70
Willeke
71
Nee Jongen Ik Trouw Niet Met Jou
72
Pardon, Mon Amie
73
Die Zomerdag
74
Talisman
75
Waarom Zijn Je Brieven Zo Kort
76
My Diary of Love
77
Kus Me Met Je Ogen
78
Ritornera (Wanneer Zie Ik Je Weer)
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.