Текст и перевод песни William Beckett - Dear Life
Call
me
cold,
cold-hearted
Называй
меня
холодным,
бессердечным
Hard-headed,
headed
straight
for
disaster
Твердолобый,
идущий
прямо
к
катастрофе
Call
me
out,
out-smarted
Вызови
меня,
обалдевший
A
smarter
mind
would
have
minded
my
manners
Более
умный
человек
обратил
бы
внимание
на
мои
манеры
Don't
get
me
wrong,
don't
get
me
wrong
Не
пойми
меня
неправильно,
не
пойми
меня
неправильно
Never
meant
to
take
you
for
granted
Никогда
не
хотел
принимать
тебя
как
должное
Chuck
a
bomb,
bombarded
Бросить
бомбу,
подвергнуться
бомбардировке
Boarded
up,
up
head
in
the
rafters
Заколочен
досками,
торчит
головой
в
стропилах
Loss
of
composure,
with
nothing
to
say
Потеря
самообладания,
когда
нечего
сказать
When
the
weight's
on
my
shoulders,
I
get
carried
away
Когда
тяжесть
ложится
на
мои
плечи,
я
увлекаюсь
My
only
intention
is
seeing
you
smile
Мое
единственное
намерение
- увидеть
твою
улыбку
Holding,
holding
on
for
dear
life
Держусь,
держусь
изо
всех
сил
Holding,
holding
on
to
get
it
right
Держусь,
держусь,
чтобы
сделать
все
правильно
Don't
get
me
wrong,
get
me
wrong
Не
пойми
меня
неправильно,
пойми
меня
неправильно
Never
meant
to
take
you
for
granted
Никогда
не
хотел
принимать
тебя
как
должное
Holding,
holding
on
for
dear
life
Держусь,
держусь
изо
всех
сил
Holding
on
to
get
it
right
Держусь,
чтобы
сделать
все
правильно
Kind
of
kind,
kind
of
funny
Отчасти
добрый,
отчасти
забавный
Funny
times,
time's
not
in
our
favor
Веселые
времена,
время
не
в
нашу
пользу
Get
me
hard,
hard
honey
Сделай
меня
твердым,
твердым,
милый.
Honey
bitter,
bittersweet
behavior
Медово-горькое,
горько-сладкое
поведение
Don't
get
me
wrong,
get
me
wrong
Не
пойми
меня
неправильно,
пойми
меня
неправильно
Never
meant
to
take
you
for
granted
Никогда
не
хотел
принимать
тебя
как
должное
Call
me
cold,
cold-hearted
Называй
меня
холодным,
бессердечным
Hard-headed,
headed
straight
for
danger
Твердолобый,
идущий
прямо
навстречу
опасности
Loss
of
composure,
with
nothing
to
say
Потеря
самообладания,
когда
нечего
сказать
When
the
weight's
on
my
shoulders,
I
get
carried
away
Когда
тяжесть
ложится
на
мои
плечи,
я
увлекаюсь
My
only
intention
is
seeing
you
smile
Мое
единственное
намерение
- увидеть
твою
улыбку
Holding,
holding
on
for
dear
life
Держусь,
держусь
изо
всех
сил
Holding,
holding
on
to
get
it
right
Держусь,
держусь,
чтобы
сделать
все
правильно
Don't
get
me
wrong,
get
me
wrong
Не
пойми
меня
неправильно,
пойми
меня
неправильно
Never
meant
to
take
you
for
granted
Никогда
не
хотел
принимать
тебя
как
должное
Holding,
holding
on
for
dear
life
Держусь,
держусь
изо
всех
сил
Holding
on
to
get
it
right
Держусь,
чтобы
сделать
все
правильно
Call
me
cold,
cold-hearted
Называй
меня
холодным,
бессердечным
Hard-headed,
headed
straight
for
disaster
Твердолобый,
идущий
прямо
к
катастрофе
Let's
go
back
to
where
we
started
Давайте
вернемся
к
тому,
с
чего
мы
начали
We
were
happy,
happily-ever-after...
right?
Мы
были
счастливы,
жили
долго
и
счастливо...
верно?
Holding,
holding
on
for
dear
life
Держусь,
держусь
изо
всех
сил
Holding,
holding
on
to
get
it
right
Держусь,
держусь,
чтобы
сделать
все
правильно
Don't
get
me
wrong,
get
me
wrong
Не
пойми
меня
неправильно,
пойми
меня
неправильно
Never
meant
to
take
you
for
granted
Никогда
не
хотел
принимать
тебя
как
должное
Holding,
holding
on
for
dear
life
Держусь,
держусь
изо
всех
сил
Holding
on
to,
holding
on
to
get
it
right
Держусь,
держусь,
чтобы
сделать
все
правильно
Holding
on
to,
holding
on
to
get
it
right
Держусь,
держусь,
чтобы
сделать
все
правильно
Holding
on
to,
holding
on
to
Держась
за,
держась
за
Don't
get
me
wrong,
get
me
wrong
Не
пойми
меня
неправильно,
пойми
меня
неправильно
Never
meant
to
take
you
for
granted
Никогда
не
хотел
принимать
тебя
как
должное
Holding,
holding
on
for
dear
life
Держусь,
держусь
изо
всех
сил
Holding
on
to
get
it
right
Держусь,
чтобы
сделать
все
правильно
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: William Beckett
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.