William Beckett - Do You Hear What I Hear? - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни William Beckett - Do You Hear What I Hear?




Do You Hear What I Hear?
Слышишь ли ты то, что слышу я?
Said the night wind to the little lamb:
Ночной ветер прошептал ягненку:
"Do you see what I see?" (Do you see what I see?)
"Видишь ли ты то, что вижу я? (Видишь ли ты то, что вижу я?)"
"Way up in the sky, little lamb,
"Высоко в небе, маленький ягненок,
Do you see what I see?" (Do you see what I see?)
Видишь ли ты то, что вижу я? (Видишь ли ты то, что вижу я?)"
"A star, a star, dancing in the night,
"Звезда, звезда, танцует в ночи,
With a tail as big as a kite,
С хвостом, огромным как воздушный змей,
With a tail as big as a kite."
С хвостом, огромным как воздушный змей."
Said the little lamb to the shepard boy:
Ягненок сказал пастушку:
"Do you hear what I hear?" (Do you hear what I hear?)
"Слышишь ли ты то, что слышу я? (Слышишь ли ты то, что слышу я?)"
"Ringing through the sky, shepard boy,
"Звон разносится по небу, пастушок,
Do you hear what I hear?" (Do you hear what I hear?)
Слышишь ли ты то, что слышу я? (Слышишь ли ты то, что слышу я?)"
"A song, a song, high above the tree,
"Песня, песня, высоко над деревьями,
With a voice as big as the sea,
С голосом, мощным как море,
With a voice as big as the sea."
С голосом, мощным как море."
Said the shepard boy to the mighty king:
Пастушок сказал могучему царю:
"Do you hear what I hear?" (Do you hear what I hear?)
"Слышишь ли ты то, что слышу я? (Слышишь ли ты то, что слышу я?)"
"In your palace wall, mighty king,
стенах твоего дворца, могучий царь,
Do you hear what I hear?" (Do you hear what I hear?)
Слышишь ли ты то, что слышу я? (Слышишь ли ты то, что слышу я?)"
"A child, a child, shivers in the cold,
"Дитя, дитя, дрожит на холоде,
Let us bring him silver and gold,
Принесем ему серебро и золото,
Let us bring him silver and gold."
Принесем ему серебро и золото."
Said the king to the people everywhere:
Царь сказал людям повсюду:
"Listen to what I say!" (Listen to what I say!)
"Послушайте, что я скажу! (Послушайте, что я скажу!)"
"Pray for peace people everywhere!
"Молитесь о мире, люди повсюду!
Listen to what I say!" (Listen to what I say!)
Послушайте, что я скажу! (Послушайте, что я скажу!)"
"The child, the child, sleeping in the night,
"Дитя, дитя, спит в ночи,
He will bring us goodness and light,
Он принесет нам добро и свет,
He will bring us goodness..."
Он принесет нам добро..."
The child, the child, sleeping in the night,
Дитя, дитя, спит в ночи,
He will bring us goodness and light,
Он принесет нам добро и свет,
He will bring us goodness and light!
Он принесет нам добро и свет!





Авторы: Gloria Shayne, Noel Regney


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.