Текст и перевод песни William Beckett - Oh, Love!
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Oh!
Love,
here
you
come
again
О!
Любовь,
вот
ты
снова
здесь.
Seduction
is
a
weaker
game
that
you
perfected
Соблазн
— это
слишком
простая
игра,
в
которой
ты
достигла
совершенства.
Oh!
Love,
I
don't
want
to
fight
О!
Любовь,
я
не
хочу
бороться,
Like
a
boxer
in
the
ring
caught
with
both
his
hands
tied
Как
боксер
на
ринге,
у
которого
связаны
руки.
Oh,
we
know
this
is
madness
О,
мы
знаем,
что
это
безумие,
Can't
control,
can't
resist
it
Не
можем
контролировать,
не
можем
противиться
этому.
Oh!
Love,
you
can
cash
the
check
О!
Любовь,
ты
можешь
обналичить
чек
In
exchange
for
making
Monday
nights
more
suggestive
В
обмен
на
то,
что
сделаешь
мои
вечера
понедельника
более
интересными.
Hopeless
under
your
devise
Я
беспомощен
перед
твоими
чарами.
And
I'm
young
enough,
dumb
enough,
tough
enough
not
to,
not
to
think
twice
И
я
достаточно
молод,
глуп
и
смел,
чтобы
не
думать
дважды.
Oh,
we
know
this
is
madness
О,
мы
знаем,
что
это
безумие,
Can't
control,
can't
resist
it
Не
можем
контролировать,
не
можем
противиться
этому.
Sleep
with
one
eye
open
on
a
bed
of
broken
glass
Спать
с
одним
открытым
глазом
на
кровати
из
битого
стекла
In
the
middle
of
the
ocean,
yeah
I'd
do
that
Посреди
океана,
да,
я
бы
сделал
это.
Nothing
lasts
forever,
but
she
makes
me
want
to
try
Ничто
не
вечно,
но
ты
заставляешь
меня
пытаться.
I'd
crawl
across
the
desert,
yeah
I'd
do
that
Я
бы
прополз
через
пустыню,
да,
я
бы
сделал
это.
I'd
do
that,
oh!
Love
Я
бы
сделал
это,
о!
Любовь.
Oh!
Love,
here
you
come
again
О!
Любовь,
вот
ты
снова
здесь.
And
when
you
go,
who
will
pull
me
out
the
wreckage
А
когда
ты
уйдешь,
кто
вытащит
меня
из-под
обломков?
Oh!
Love,
I
will
track
you
down
О!
Любовь,
я
выслежу
тебя.
And
I'm
young
enough,
dumb
enough,
tough
enough
not
to,
not
to
think
twice
И
я
достаточно
молод,
глуп
и
смел,
чтобы
не
думать
дважды.
Oh,
we
know
this
is
madness
О,
мы
знаем,
что
это
безумие,
Can't
control,
can't
resist
it
Не
можем
контролировать,
не
можем
противиться
этому.
Sleep
with
one
eye
open
on
a
bed
of
broken
glass
Спать
с
одним
открытым
глазом
на
кровати
из
битого
стекла
In
the
middle
of
the
ocean,
yeah
I'd
do
that
Посреди
океана,
да,
я
бы
сделал
это.
Nothing
lasts
forever,
but
she
makes
me
want
to
try
Ничто
не
вечно,
но
ты
заставляешь
меня
пытаться.
I'd
crawl
across
the
desert,
yeah
I'd
do
that
Я
бы
прополз
через
пустыню,
да,
я
бы
сделал
это.
I'd
do
that,
oh!
Love
Я
бы
сделал
это,
о!
Любовь.
Oh!
Love,
how
you
speak
in
tongues
О!
Любовь,
как
ты
говоришь
на
разных
языках,
And
every
answer
just
suggests
another
question
И
каждый
ответ
только
порождает
новый
вопрос.
Like
oh!
Love,
if
and
when
we
end
Например,
о!
Любовь,
если
и
когда
мы
закончим,
Don't
pretend
that
we
can
hang
it
up
and
be
friends
Не
делай
вид,
что
мы
сможем
всё
бросить
и
остаться
друзьями.
I'd
do
that,
oh!
Love
Я
бы
сделал
это,
о!
Любовь.
Yeah,
I'd
do
that,
I'd
do
that
Да,
я
бы
сделал
это,
я
бы
сделал
это.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Simon Wilcox, Michael Joseph Green, William Beckett
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.