Текст и перевод песни William Blake, John Tavener, Choir of King's College, Cambridge & Stephen Cleobury - The Lamb
Little
Lamb,
who
made
thee?
Агнец
Божий,
кто
создал
тебя?
Dost
thou
know
who
made
thee?
Знаешь
ли
ты,
кто
создал
тебя?
Gave
thee
life,
and
bid
thee
feed
Дал
тебе
жизнь
и
повелел
питаться
By
the
stream
and
o'er
the
mead;
У
ручья
и
на
лугу;
Gave
thee
clothing
of
delight
Дал
тебе
одежду
для
услады
Softest
clothing,
woolly,
bright;
Мягчайшую
одежду,
шерстяную,
светлую;
Gave
thee
such
a
tender
voice
Дал
тебе
такой
нежный
голос,
Making
all
the
vales
rejoice?
Что
все
долины
радуются?
Little
Lamb,
who
made
thee?
Агнец
Божий,
кто
создал
тебя?
Dost
thou
know
who
made
thee?
Знаешь
ли
ты,
кто
создал
тебя?
Little
Lamb,
I'll
tell
thee
Агнец
Божий,
я
скажу
тебе
Little
Lamb,
I'll
tell
thee:
Агнец
Божий,
я
скажу
тебе:
He
is
called
by
thy
name
Его
называют
твоим
именем
For
he
calls
himself
a
Lamb
Ибо
он
сам
называет
себя
Агнцем
He
is
meek,
and
he
is
mild;
Он
кроток
и
смирен;
He
became
a
little
child
Он
стал
маленьким
ребенком
I
a
child,
and
thou
a
lamb
Я
- дитя,
и
ты
- агнец
We
are
called
by
his
name
Мы
названы
его
именем
Little
Lamb,
God
bless
thee!
Агнец
Божий,
благослови
тебя
Бог!
Little
Lamb,
God
bless
thee!
Агнец
Божий,
благослови
тебя
Бог!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: William Blake, Becky Mcglade
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.