Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Why Dance With the Devil When You Have Me
Warum mit dem Teufel tanzen, wenn du mich hast
Drugs,
drugs,
drugs,
drugs
Drogen,
Drogen,
Drogen,
Drogen
Drugs,
drugs,
drugs,
drugs
Drogen,
Drogen,
Drogen,
Drogen
Prescription
pills
Verschreibungspflichtige
Pillen
And
a
whole
array
of
synthetic
medicine
Und
eine
ganze
Palette
synthetischer
Medizin
(To
my
condition)
(Für
meinen
Zustand)
Crystal
glass
Kristallglas
Cyanide
dream
Cyanidtraum
And
a
whole
generation
laughs
Und
eine
ganze
Generation
lacht
It's
not
the
drugs
that
killed
your
mom
Es
sind
nicht
die
Drogen,
die
deine
Mutter
getötet
haben
It's
not
the
blade
that
raped
your
brother
Es
ist
nicht
die
Klinge,
die
deinen
Bruder
vergewaltigt
hat
A
whole
world
is
suffering
Eine
ganze
Welt
leidet
Can't
be
the
love
we
lost
as
children
Kann
nicht
die
Liebe
sein,
die
wir
als
Kinder
verloren
haben
(We
lost
as
children)
(Die
wir
als
Kinder
verloren)
Can't
be
the
price
of
a
thousand
prostitute
graves
Kann
nicht
der
Preis
von
tausend
Prostituiertengräbern
sein
(We
lost
our
minds)
(Wir
haben
den
Verstand
verloren)
Nobody
loves,
here
Niemand
liebt
hier
Everybody
hates
Jeder
hasst
I
will
survive
Ich
werde
überleben
(Why
are
you
dancing
with
the
devil?)
(Warum
tanzt
du
mit
dem
Teufel?)
I
will
survive
Ich
werde
überleben
(Why
are
you
dancing
with
the
devil?)
(Warum
tanzt
du
mit
dem
Teufel?)
When
the
sun
sets
down
on
my
heart
Wenn
die
Sonne
über
meinem
Herzen
untergeht
(Dance
with
the
devil)
(Tanz
mit
dem
Teufel)
When
the
sun
sets
down,
I'm
a
star
Wenn
die
Sonne
untergeht,
bin
ich
ein
Star
Why
dance
with
the
devil
when
you
have
me?
Warum
mit
dem
Teufel
tanzen,
wenn
du
mich
hast?
I
feel
so
alone
Ich
fühle
mich
so
allein
In
a
state
of
depression
In
einem
Zustand
der
Depression
At
an
all
time
low
Auf
einem
absoluten
Tiefpunkt
In
deception
In
Täuschung
Where
nobody
would
know
Wo
niemand
es
wüsste
Lysergic
acid
Lysergsäure
Psycho
active
Psychoaktiv
Morphine,
coke
Morphin,
Koks
At
war
with
society
Im
Krieg
mit
der
Gesellschaft
Self-medication
Selbstmedikation
Codeine
supply
Codeinvorrat
Self-mutilation
Selbstverstümmelung
Sex
taught
suicide
Vom
Sex
gelehrter
Selbstmord
It's
not
the
drug
that
killed
my
soul
Es
ist
nicht
die
Droge,
die
meine
Seele
getötet
hat
Not
the
pain
of
losing
blood
Nicht
der
Schmerz
des
Blutverlusts
In
a
ghost
town
paid
symphony
In
einer
Geisterstadt-bezahlten
Symphonie
Can't
be
the
love
we
lost
as
children
Kann
nicht
die
Liebe
sein,
die
wir
als
Kinder
verloren
haben
(We
lost
as
children)
(Die
wir
als
Kinder
verloren)
Can't
be
the
price
of
fucking
saving
your
skin
Kann
nicht
der
Preis
sein,
deine
verdammte
Haut
zu
retten
(We
lost
our
minds)
(Wir
haben
den
Verstand
verloren)
Yeah,
nobody
loves,
here
Ja,
niemand
liebt
hier
Everybody
hates
Jeder
hasst
I
will
survive
Ich
werde
überleben
(Why
are
you
dancing
with
the
devil?)
(Warum
tanzt
du
mit
dem
Teufel?)
I
will
survive
Ich
werde
überleben
(Why
are
you
dancing
with
the
devil?)
(Warum
tanzt
du
mit
dem
Teufel?)
When
the
sun
sets
down
on
my
heart
Wenn
die
Sonne
über
meinem
Herzen
untergeht
(Dance
with
the
devil)
(Tanz
mit
dem
Teufel)
When
the
sun
sets
down,
I'm
a
star
Wenn
die
Sonne
untergeht,
bin
ich
ein
Star
I
will
survive
Ich
werde
überleben
(Why
are
you
dancing
with
the
devil?)
(Warum
tanzt
du
mit
dem
Teufel?)
I
will
survive
Ich
werde
überleben
(Why
are
you
dancing
with
the
devil?)
(Warum
tanzt
du
mit
dem
Teufel?)
When
the
sun
sets
down
on
my
heart
Wenn
die
Sonne
über
meinem
Herzen
untergeht
(Dance
with
the
devil)
(Tanz
mit
dem
Teufel)
When
the
sun
sets
down,
I'm
a
star
Wenn
die
Sonne
untergeht,
bin
ich
ein
Star
Why
dance
with
the
devil
when
you
have
me?
Warum
mit
dem
Teufel
tanzen,
wenn
du
mich
hast?
(When
you
have
me)
(Wenn
du
mich
hast)
Mushrooms,
crack
Pilze,
Crack
My
mind
is
cracked
Mein
Verstand
ist
zerrüttet
My
mind
is
trapped
Mein
Verstand
ist
gefangen
My
spine
is
tapped
Mein
Rückgrat
ist
angezapft
A
little
bit
of
lean
Ein
bisschen
Lean
It
feels
like
I'm
on
Cyanide
Es
fühlt
sich
an,
als
wäre
ich
auf
Cyanid
Methamphetamines
Methamphetamine
Burned,
churned
Verbrannt,
aufgewühlt
Nightmares,
dreams
Alpträume,
Träume
Heaven,
hell
Himmel,
Hölle
Help
me,
please
Hilf
mir,
bitte
Screams,
yell
Schreie,
Gebrüll
Yearning,
laughing
Sehnen,
Lachen
Anything
could
happen
Alles
könnte
passieren
I
feel
so
trapped
in
Ich
fühle
mich
so
gefangen
darin
Nobody
loves
me
Niemand
liebt
mich
Everybody
hates
Jeder
hasst
Suicidal
mind
stays
slipping
on
a
plate
Selbstmörderischer
Geist
rutscht
auf
einem
Teller
aus
Poison
in
my
veins
Gift
in
meinen
Venen
Nobody
cares
Niemanden
kümmert
es
If
I
live,
if
I
die
Ob
ich
lebe,
ob
ich
sterbe
No
reason
to
bring
it
here
Kein
Grund,
es
hierher
zu
bringen
Drink
a
lot
to
ease
the
pain
Viel
trinken,
um
den
Schmerz
zu
lindern
Vicodin
to
settle
down
Vicodin,
um
runterzukommen
I'm
going
crazy
Ich
werde
verrückt
I
got
to
settle
in
Ich
muss
zur
Ruhe
kommen
I
feel
a
little
hazy
Ich
fühle
mich
etwas
benebelt
A
little
heroin
Ein
wenig
Heroin
I
close
my
eyes
Ich
schließe
meine
Augen
Never
to
wake
again
Um
nie
wieder
aufzuwachen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: William Roy Francis
Альбом
Noir
дата релиза
24-04-2016
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.