Текст и перевод песни William Finn - What More Can I Say?
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
What More Can I Say?
Что я еще могу сказать?
The
lights
rise
on
MARVIN
and
WHIZZER
in
bed.
Slats
of
morning
light
Свет
зажигается
над
МАРВИНОМ
и
ВИЗИ
в
постели.
Лучи
утреннего
света
Cover
the
designer
sheets.
Above
their
heads
is
a
Mapplethorpe
of
a
Ложатся
на
дизайнерские
простыни.
Над
их
головами
- фотография
Мэпплторпа
Calia
lily.
MARVIN
is
wearing
a
white
T-shirt.
Whizzer
is
wearing
С
каллой.
На
МАРВИНЕ
белая
футболка.
На
ВИЗИ
Nothing.
During
the
whole
song,
MARVIN
barely
moves.
WHIZZER,
Ничего.
На
протяжении
всей
песни
МАРВИН
почти
не
двигается.
ВИЗИ,
Sleeping,
is
slowly
moving--next
to
MARVIN
or
apart,
into
MARVIN's
Спящий,
медленно
двигается
- то
ближе
к
МАРВИНУ,
то
дальше
от
него,
в
объятия
МАРВИНА,
Arms,
onto
his
stomach
or
his
back.
Whatever,
it's
both
hot
and
На
его
живот
или
спину.
Как
бы
то
ни
было,
это
и
возбуждает,
и
Incredibly
innocent.)
Невероятно
невинно.)
It's
been
hot,
Было
жарко,
Also
very
sweet.
А
еще
очень
мило.
And
I'm
not
usually
indiscreet.
И
я
обычно
не
бываю
так
откровенен.
But
when
he
sparkles,
Но
когда
он
сверкает,
The
earth
begins
to
sway.
Земля
начинает
дрожать
подо
мной.
What
more
can
I
say?
Что
я
еще
могу
сказать?
How
can
I
express
Как
мне
выразить,
How
confused
am
I
by
our
happiness?
Насколько
меня
смущает
наше
счастье?
I
can't
eat
breakfast,
Я
не
могу
есть
завтрак,
I
cannot
tie
my
shoe.
Я
не
могу
завязать
шнурки.
What
more
can
I
do?
Что
я
еще
могу
сделать?
If
I
said
I
love
him,
Если
бы
я
сказал,
что
люблю
его,
You
might
think
my
words
come
cheap.
Ты
могла
бы
подумать,
что
мои
слова
ничего
не
стоят.
Let's
just
say
Скажем
так,
I'm
glad
he's
mine
awake,
Я
рад,
что
он
мой,
когда
бодрствует,
It's
been
hot
Было
жарко,
Also
it's
been
swell.
А
еще
было
классно.
More
than
not,
Чаще
всего,
It's
been
more
than
words
can
tell.
Это
было
больше,
чем
можно
описать
словами.
I
sing
a
rondelay.
Я
пою
рондо.
What
more
can
I
say?
Что
я
еще
могу
сказать?
I'll
stay
calm.
Я
буду
спокоен.
Undite
my
tongue.
Усмирю
свой
язык.
And
try
to
stay
И
постараюсь
оставаться
Both
kind
and
young.
И
добрым,
и
молодым.
Never
brag
or
shout.
Никогда
не
хвастаться
и
не
кричать.
Still
it's
hot,
И
все
же
это
горячо,
Just
like
how
you
read
about.
Точно
как
ты
читала
в
книгах.
And
also
funny,
А
еще
смешно,
And
never
too
uncouth.
И
никогда
не
бывает
слишком
грубо.
That's
the
simple
truth.
Это
простая
истина.
(WHIZZER
is
sleeping
face
up.
MARVIN
looks
underneath
the
sheet
and
is
(ВИЗИ
спит
лицом
вверх.
МАРВИН
заглядывает
под
простыню
и
Stunned
by
his
good
fortune.)
Ошеломлен
своим
счастьем.)
I
have
been
revised?
Что
я
изменился?
It's
so
swell,
Это
так
классно,
Damn
it,
even
I'm
surprised.
Черт
возьми,
даже
я
удивлен.
We
take
it
day
by
day.
Мы
живем
одним
днем.
What
more
can
I
say?
Что
я
еще
могу
сказать?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: William A. Finn
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.