Текст и перевод песни William Finn - You Got to Die Some Time
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
You Got to Die Some Time
Тебе суждено когда-нибудь умереть
When
the
doctor
started
using
phrases
like
Когда
доктор
начал
использовать
фразы
вроде
"You'll
pass
away"
"Вы
уйдете
в
мир
иной",
What
could
I
say?
что
я
мог
сказать?
I
said,
"Doctor
Я
сказал:
"Доктор,
In
plain
english
скажите
мне
простым
языком,
Tell
me
why
was
I
chosen?
почему
выбрали
меня?
Why
me
of
al
men?
Почему
я
из
всех
мужчин?"
Here's
the
good
part
вот
хорошая
новость:
At
least
death
means
по
крайней
мере,
смерть
означает,
I'll
never
be
scared
что
я
никогда
не
буду
бояться
About
dying
again"
умереть
снова".
Lets
get
on
with
living
while
we
can
Давай
жить,
пока
можем,
And
not
play
dumb
и
не
будем
притворяться
глупыми.
Death's
gonna
come
Смерть
придет,
When
it
does
и
когда
это
произойдет,
Screw
the
nerves
к
черту
нервы,
I'll
be
eating
hors'deavres
я
буду
есть
закуски.
It's
the
roll
of
the
dice
and
no
crime
Это
бросок
костей
и
не
преступление,
You
gotta
die
sometime
тебе
суждено
когда-нибудь
умереть.
Death
is
not
a
friend
Смерть
не
друг,
But
I
hope
in
the
end
но
я
надеюсь,
что
в
конце
He
takes
me
in
his
arms
она
заключит
меня
в
свои
объятия
And
lets
me
hold
his
face
и
позволит
мне
коснуться
ее
лица.
He
holds
me
in
his
arms
Она
заключит
меня
в
свои
объятия
And
whispers
something
funny
и
прошепчет
что-нибудь
смешное.
He
lifts
me
in
his
arms
and
tells
me
Она
поднимет
меня
на
руки
и
скажет
мне
To
embrace
his
attack
принять
ее
атаку.
Then
the
scene
turns
to
black
Затем
сцена
станет
черной.
People
always
hate
a
loser
Люди
всегда
ненавидят
неудачников,
And
they
hate
lame
ducks
и
они
ненавидят
неудачников.
Screw
me
and
shucks
К
черту
меня
и
все
такое.
Thats
the
ball
game
Игра
окончена.
Don't
do
drugs
не
употребляю
наркотики,
And
then
comes
the
bad
news
и
тут
приходят
плохие
новости.
Thats
the
ball
game
Игра
окончена.
It's
the
chink
in
the
armor
Это
брешь
в
броне,
The
shit
in
the
karma
дерьмо
в
карме,
Can
I
keep
my
cool
despite
the
urge
to
fall
apart
Могу
ли
я
сохранять
спокойствие,
несмотря
на
желание
развалиться
на
части?
How
should
I
start?
С
чего
мне
начать?
I
would
cry
if
I
could
Я
бы
плакал,
если
бы
мог,
But
it
does
no
damn
good
но
это
не
имеет
никакого
смысла.
To
explain
I'm
a
man
in
my
prime
Объяснять,
что
я
мужчина
в
расцвете
сил.
You
gotta
die
sometime
Тебе
суждено
когда-нибудь
умереть.
Deaths
a
funny
pal
Смерть
- забавная
подруга
With
a
weird
sort
of
talent
со
странным
талантом.
He
puts
his
arms
around
my
neck
Она
обнимает
меня
за
шею
And
walks
me
to
the
bed
и
ведет
к
кровати.
He
pins
me
up
against
the
wall
Она
прижимает
меня
к
стене
And
kisses
me
like
crazy
и
целует
как
сумасшедшая.
The
many
stupid
things
Многие
глупые
вещи,
I
thought
about
with
dread
о
которых
я
думал
с
ужасом,
Now
delight
теперь
радуют.
Then
the
scene
turns
to
white
Затем
сцена
становится
белой.
Give
me
the
balls
to
orchestrate
a
graceful
leave
Дай
мне
силы
организовать
достойный
уход.
Thats
my
reprieve
Это
моя
отсрочка,
Without
care
не
заботясь
ни
о
чем,
My
head
high
in
the
air
с
высоко
поднятой
головой.
It's
the
last
little
mountain
I'll
climb
Это
последняя
гора,
на
которую
я
поднимусь.
You
gotta
die
sometime
Тебе
суждено
когда-нибудь
умереть.
You
gotta
die
sometime
Тебе
суждено
когда-нибудь
умереть.
You
gotta
die
sometime
Тебе
суждено
когда-нибудь
умереть.
You
gotta
die
sometime
Тебе
суждено
когда-нибудь
умереть.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: William A. Finn
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.