Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
How
long
should
I
hold
to
the
hope
Как
долго
мне
хранить
надежду,
That
I'm
still
in
your
heart
Что
я
всё
ещё
в
твоём
сердце?
When
should
I
concede
that
the
best
of
my
years
were
apart
Когда
мне
признать,
что
лучшие
мои
годы
прошли
вдали
I'd
swim
half
an
ocean
to
see
how
it
feels
Я
бы
переплыл
пол-океана,
чтобы
узнать,
каково
это
— быть
In
your
arms
В
твоих
объятиях.
I
read
into
ebery
reflection
I
pass
for
the
part
Я
всматриваюсь
в
каждое
отражение,
которое
встречаю,
ища
в
нём
частичку
And
I
will
look
for
you
И
я
буду
искать
тебя,
Till
they
put
us
both
back
in
the
ground
Пока
нас
обоих
не
вернут
земле.
And
I
will
call
for
you
И
я
буду
звать
тебя,
Would
you
recognize
the
young
boy
Узнала
бы
ты
того
юного
мальчика,
That
you
kept
for
a
day
Которого
ты
хранила
в
своём
сердце
один
день?
I
wonder
how
much
you
regret
that
they
kept
me
away
from
you
Интересно,
как
сильно
ты
сожалеешь,
что
меня
держали
вдали
от
тебя,
And
I
will
look
for
you
И
я
буду
искать
тебя,
Till
they
put
us
both
back
in
the
ground
Пока
нас
обоих
не
вернут
земле.
And
I
will
call
for
you
И
я
буду
звать
тебя,
Till
my
throat
cannot
make
a
sound
Пока
мой
голос
не
угаснет.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: William Richard Ii Fitzsimmons, Christopher Ryan Walla
Альбом
Lions
дата релиза
10-03-2014
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.