William Luna feat. Dolly Príncipe - Nuestra Promesa (1999 Version) - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни William Luna feat. Dolly Príncipe - Nuestra Promesa (1999 Version)




Nuestra Promesa (1999 Version)
Наше обещание (версия 1999)
No olvidemos mi amor
Не забудем, любовь моя,
Que tomados de la mano juramos no separarnos
Что мы поклялись не расставаться, взявшись за руки
No olvidemos mi amor
Не забудем, любовь моя,
Que luchando por lo nuestro vencimos dificultades
Что, борясь за наше счастье, мы преодолевали трудности
No olvidemos mi amor
Не забудем, любовь моя,
Que no dejemos de amarnos aunque los años nos abrumen
Что мы не перестанем любить друг друга, даже когда годы будут тяготить нас
No olvidemos mi amor
Не забудем, любовь моя,
Que con ternura infinita, unimos tu vida y la mía
Что с бесконечной нежностью мы соединили твою жизнь и мою
No olvidemos mi amor
Не забудем, любовь моя,
Que nos hemos convertido en el primer pensamiento
Что мы стали первой мыслью друг для друга
No olvidemos mi amor
Не забудем, любовь моя,
Que nuestros ojos se buscan, sedientos de abrazos y besos
Что наши глаза ищут друг друга, жаждущие объятий и поцелуев
No olvidemos mi amor
Не забудем, любовь моя,
Que sería imposible vivir lejos de tus brazos
Что жить без твоих объятий было бы невозможно
No olvidemos mi amor
Не забудем, любовь моя,
Que lo nuestro es eterno, aunque la muerte nos separe
Что наша любовь вечна, даже если нас разлучит смерть
Amándonos así
Любя друг друга так,
Deseos de vivir tengo velando por tus inquietudes
У меня есть желание жить, заботясь о твоих беспокойствах
Amándonos así
Любя друг друга так,
Hasta la luna nos brinda, su fulgurante plenilunio
Даже луна дарит нам свой сияющий полнолунный свет
Gracias Dios mío, por concedernos tanto cariño
Спасибо, Боже мой, за то, что даровал нам столько любви
Gracias mi amor, por comprenderme y por quererme
Спасибо, моя любовь, за то, что ты понимаешь меня и любишь меня
Gracias Dios mío, por concedernos tanto cariño
Спасибо, Боже мой, за то, что даровал нам столько любви
Bendita seas, por noble y buena, gracias por todo
Благословенна будь ты, благородная и добрая, спасибо за все
Ñawi ruruymi qam kanki
Ты - свет моих глаз,
Sunquy ukupim kachkanki
Ты - моя радость,
Ñawi ruruymi qam kanki
Ты - свет моих глаз,
Sunquy ukupim kachkanki
Ты - моя радость,
Wañuspayañam saqisqayki
Даже если мы умрем, я всегда буду помнить тебя
diste vida a mi sentimiento
Ты дала жизнь моему чувству,
Wañuspayañam saqisqayki
Даже если мы умрем, я всегда буду помнить тебя
diste vida a mi sentimiento
Ты дала жизнь моему чувству,
diste vida a mi sentimiento
Ты дала жизнь моему чувству,





Авторы: Diego Joaquin Dibos Caraveda


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.