Текст и перевод песни William Luna feat. Elizabeth Jenkins - Willkañusta
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Willkañusta
Волшебная вода
¿Qué
me
llevó
arriba,
qué?
Что
меня
вознесло,
что?
A
entrar
en
las
aguas
Войти
в
воды
Del
antigua
Willkañusta
Древней
Волшебной
воды,
Donde
la
vi
por
primera
vez
Где
я
впервые
увидел
тебя,
A
esa
mujer
de
luceros
negros
Женщину
с
черными
как
смоль
глазами?
Se
confundía
en
la
penumbra
Она
терялась
в
полумраке.
No
sé
si
era
el
río,
o
tal
vez
ella
misma
Не
знаю,
то
ли
это
была
река,
то
ли
она
сама.
No
sé
si
era
yo,
quien
la
seguía
Не
знаю,
кто
из
нас
кого
преследовал:
O
era
ella,
quien
me
perseguía
Я
ее,
или
она
меня.
Quiero
llevarte
arriba,
¿Qué?
Я
хочу
взять
тебя
наверх,
что?
Y
hacerte
el
amor
en
el
agua
de
la
orilla
И
заняться
с
тобой
любовью
в
прибрежных
водах,
Hacer
el
amor
por
primera
vez
Заняться
любовью
в
первый
раз,
Entre
la
noche
y
el
atardecer
Посреди
ночи
и
сумерек.
Quiero
llevarte
arriba,
¿Qué?
Я
хочу
взять
тебя
наверх,
что?
Mojar
en
mis
pies
y
mi
frente
Смыть
со
своих
ног
и
лба
Si
el
momento
me
lo
permite
Если
позволит
время,
Con
ella
yo
conversaré
Я
поговорю
с
ней,
Escucharé
de
su
brisa
Услышу
в
ее
дыхании
Palabras
sutiles
que
me
digan
Слова,
которые
поведают
Cosas
nuevas
О
чем-то
новом.
Ven
presente
sin
ningún
miedo
Приди,
настоящее,
без
страха,
Y
de
un
futuro
para
amar
И
о
будущем,
где
будет
любовь.
Escucharé
de
su
brisa
Услышу
в
ее
дыхании,
Palabras
sutiles
que
me
digan
Слова,
которые
поведают
Cosas
nuevas
О
чем-то
новом.
Ven
presente
sin
ningún
miedo
Приди,
настоящее,
без
страха,
Y
de
un
futuro
para
amar
И
о
будущем,
где
будет
любовь.
Tu-ru-ru-ru-ru
Ту-ру-ру-ру-ру
Tu-ru-ru-ru-ru
Ту-ру-ру-ру-ру
Tu-ru-ru-ru-ru
Ту-ру-ру-ру-ру
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: William Luna Moscoso
Альбом
Mirame
дата релиза
14-09-1999
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.