William Michael Morgan - Somethin' to Drink About - перевод текста песни на немецкий

Somethin' to Drink About - William Michael Morganперевод на немецкий




Somethin' to Drink About
Etwas, worauf man anstoßen kann
Maybe it's the sound of a whistle blowin' on a nine to five
Vielleicht ist es das Geräusch einer Pfeife, die zur Arbeit ruft
Or your girl waitin' in the drive, for a neon Friday night
Oder dein Mädchen, das in der Einfahrt wartet, für eine neonhelle Freitagnacht
Maybe it's your friends in a headlight circle in an empty field
Vielleicht sind es deine Freunde im Scheinwerferkreis auf einem leeren Feld
Got all night at the wheel, go on and break us in
Die ganze Nacht am Steuer, nur zu, bring uns in Stimmung
There's always, somethin' to drink about, a reason to raise 'em up
Es gibt immer etwas, worauf man anstoßen kann, einen Grund, sie zu erheben
This is why you pop a top and pour it in an empty cup
Deshalb öffnest du eine Flasche und gießt sie in einen leeren Becher
Somethin' to celebrate and get a little loud
Etwas zum Feiern und um ein bisschen lauter zu werden
Aw, it's just somethin', somethin', somethin' to drink about
Ach, es ist nur etwas, etwas, etwas, worauf man anstoßen kann
Maybe it's a game with two minutes left and three points down
Vielleicht ist es ein Spiel, zwei Minuten vor Schluss und drei Punkte Rückstand
All you hear is the roar of the crowd, and you're winnin' on an end around
Alles, was du hörst, ist das Gebrüll der Menge, und du gewinnst mit einem End Around
Maybe it's a day with the weekend shinin' down on the dock
Vielleicht ist es ein Tag, an dem das Wochenende auf das Dock scheint
Aw, the girls are hot, but the beer is not
Ach, die Mädels sind heiß, aber das Bier ist es nicht
That sounds like...
Das klingt nach...
There's always, somethin' to drink about, a reason to raise 'em up
Es gibt immer etwas, worauf man anstoßen kann, einen Grund, sie zu erheben
This is why you pop a top and pour it in an empty cup
Deshalb öffnest du eine Flasche und gießt sie in einen leeren Becher
Somethin' to celebrate and get a little loud
Etwas zum Feiern und um ein bisschen lauter zu werden
Aw, it's just somethin', somethin', somethin' to drink about
Ach, es ist nur etwas, etwas, etwas, worauf man anstoßen kann
Maybe it's a buddy's birthday
Vielleicht ist es der Geburtstag eines Kumpels
Maybe it's another spring break
Vielleicht ist es wieder Spring Break
All you need is a tub of ice and a pony keg
Alles, was du brauchst, ist eine Wanne voll Eis und ein kleines Fass
And you've got...
Und du hast...
Somethin' to drink about...
Etwas, worauf man anstoßen kann...
This is why you pop a top and pour it in an empty cup
Deshalb öffnest du eine Flasche und gießt sie in einen leeren Becher
Somethin' to celebrate and get a little loud
Etwas zum Feiern und um ein bisschen lauter zu werden
Aw, it's just somethin', somethin', somethin' to drink about
Ach, es ist nur etwas, etwas, etwas, worauf man anstoßen kann
Aw, somethin' to drink about
Ach, etwas, worauf man anstoßen kann
Somethin' to drink about
Etwas, worauf man anstoßen kann





Авторы: Wade Kirby, Phil O'donnell, William Michael Morgan


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.