The bible says that they were at a wedding feast, and you know how we do.
В Библии говорится, что они были на свадебном пиру, и вы знаете, как мы поступаем.
You know to appease the people we put the best wine out first.
Знаете, чтобы угодить людям, мы сначала подаем лучшее вино.
Don't act like y'all don't know what I'm talkin about.
Не притворяйтесь, что не понимаете, о чем я говорю.
Better smile at me, I'ma call your name.
Лучше улыбнись мне, дорогая, а то я назову тебя по имени.
You put the best wine out first, and then you know, you know what I'm sayin.
Вы подаете лучшее вино сначала, а потом, ну, вы понимаете, о чем я говорю.
You put the cheap wine out last.
Дешевое вино подается в конце.
I don't know about you but I want the best wine.
Не знаю, как вы, милая, но я хочу лучшего вина.
I love to sing this song.
Мне нравится петь эту песню.
Is it alright if I take my time?
Можно мне не торопиться?
Y'all ready to go?
Вы готовы?
This the last song so y'all, is it okay?
Это последняя песня, так что, можно?
I want you to say, I want the best wine.
Я хочу, чтобы вы сказали: "Я хочу лучшего вина".
God I love to sing this song, just, thank you father, hallelujah.
Боже, как мне нравится петь эту песню, просто, спасибо тебе, Отец, Аллилуйя.
Well the bible says that they ran out of wine.
Итак, в Библии говорится, что у них закончилось вино.
They ran out of wine and Mary the mother said look here Jesus, a wedding feast is not a wedding feast without wine, you gon have to do something.
У них закончилось вино, и Мария, мать, сказала: "Послушай, Иисус, свадебный пир
— это не свадебный пир без вина, ты должен что-то сделать".
The people have run out of ideas, they exhausted their hookups and their resources.
У людей закончились идеи, они исчерпали все свои связи и ресурсы.
I want the best wine.
Я хочу лучшего вина.
She said Jesus I need you to do something.
Она сказала: "Иисус, мне нужно, чтобы ты что-то сделал".
Jesus said, look here this ain't got nothing to do with me.
Иисус сказал: "Послушай, это не имеет ко мне никакого отношения".
But his mother knew that Jesus was gonna have compassion so she said, look here, whatever Jesus tells you to do, do it.
Но его мать знала, что Иисус проявит сострадание, поэтому она сказала: "Послушайте, что бы Иисус вам ни сказал, сделайте это".
Tell your neighbor whatever he tells you to do (go ahead and do it).
Скажите своему соседу: "Что бы он тебе ни сказал, сделай это (сделай это)".
Tell your neighbor, whatever he tells you to do, do it (go ahead and do it).
Скажите своему соседу: "Что бы он тебе ни сказал, сделай это (сделай это)".
I lost some of y'all.
Я потерял некоторых из вас.
Do it (go ahead and do it).
Сделай это (сделай это).
I'm only talkin to those of you who want the best wine.
Я говорю только с теми из вас, кто хочет лучшего вина.
Don't y'all play me here tonight.
Не играйте со мной сегодня вечером.
I want the best wine.
Я хочу лучшего вина.
Woah, give it to me.
О, дай мне его.
I want the best wine.
Я хочу лучшего вина.
Let me just call to warn you, you can't put old wine and new wine skins.
Позвольте мне просто предупредить вас, вы не можете наливать молодое вино в старые мехи.
So you gon have to change.
Так что вам придется измениться.
Look at your neighbor and say, you've changed.
Посмотрите на своего соседа и скажите: "Ты изменился".
You ain't the same person you were when you got here.
Ты уже не тот человек, которым был, когда пришел сюда.
I'm changing.
Я меняюсь.
Come on, wave your hands like this from side to side.
Давайте, махайте руками вот так, из стороны в сторону.
Yeah, do, do that again, I like that.
Да, сделайте, сделайте это еще раз, мне нравится.
My brother tries to be old school, I'm bringin him forward.
Мой брат пытается быть старомодным, а я веду его вперед.
I want the best wine.
Я хочу лучшего вина.
So let me finish my story, I know you want me to finish my text don't you.
Итак, позвольте мне закончить свою историю, я знаю, вы хотите, чтобы я закончил свою проповедь, не так ли?
We got some work to finish.
Нам нужно закончить кое-какую работу.
Meet me at church Sundays at twelve o'clock to one fifteen.
Встречаемся в церкви по воскресеньям с двенадцати до одного пятнадцати.
Ain't no party like the dreams in the party cause the dreams in the party don't stop.
Нет такой вечеринки, как вечеринка мечты, потому что вечеринка мечты не прекращается.
We got the best wine.
У нас есть лучшее вино.
Oo, where my dreamers at?
О, где мои мечтатели?
I need to see some dream shirts in here.
Мне нужно увидеть здесь несколько футболок с мечтами.
Dream.
Мечтайте.
Alright, so let me finish my story.
Хорошо, позвольте мне закончить мою историю.
Jesus, said look this got nothing to do with me, but even when Jesus is not necessarily focused on your issue, if you just do what he tells you to do, you qualify for the first miracle.
Иисус сказал: "Послушай, это не имеет ко мне никакого отношения", но даже когда Иисус не обязательно сосредоточен на вашей проблеме, если вы просто делаете то, что он вам говорит, вы получаете право на первое чудо.
God, y'all, miss that.
Боже, вы, ребята, упускаете это.
Оцените перевод
Ooops
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.