William O'Neal feat. Marty May, Ray Middleton & Ethel Merman - There's No Business Like Show Business (Remastered) - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни William O'Neal feat. Marty May, Ray Middleton & Ethel Merman - There's No Business Like Show Business (Remastered)




There's No Business Like Show Business (Remastered)
Нет ничего лучше шоу-бизнеса (ремастеринг)
There′s no business like show business
Нет ничего лучше шоу-бизнеса, милая,
Like no business I know
Как нет другого дела, которое я знаю.
Everything about it is appealing
Всё в нём привлекательно,
Everything the traffic will allow
Всё, что позволит сделать дорожная пробка.
Nowhere could you get that happy feeling
Нигде не получишь такого счастливого чувства,
When you are stealing
Когда ты крадёшь
That extra bow
Лишний поклон.
There's no people like show people
Нет людей лучше, чем люди из шоу-бизнеса,
They smile when they are low
Они улыбаются, даже когда им плохо.
Yesterday they told you, you would not go far
Вчера тебе говорили, что далеко не пойдёшь,
That night you open and there you are
А сегодня вечером у тебя премьера, и вот ты здесь.
Next day on your dressing room they′ve hung a star
На следующий день на твоей гримёрке висит звезда.
Let's go on with the show
Давай продолжим шоу!
The cowboys, the wrestlers, the tumblers, the clowns
Ковбои, борцы, акробаты, клоуны,
The roustabouts that move the show at dawn
Рабочие сцены, которые передвигают декорации на рассвете,
The music, the spotlights, the people, the towns
Музыка, прожекторы, люди, города,
Your packages, with the labels pasted on
Твои чемоданы с наклеенными этикетками,
The sawdust and the horses and the smell
Опилки, лошади и их запах,
The towel you've taken from the last hotel
Полотенце, которое ты прихватил из последней гостиницы.
There′s no business like show business
Нет ничего лучше шоу-бизнеса, милая,
Like no business I know
Как нет другого дела, которое я знаю.
You get word before the show has started
Ты получаешь известие перед самым началом шоу,
That your favorite uncle died at dawn
Что твой любимый дядя умер на рассвете.
Top of that, your ma and pa have parted
Вдобавок к этому, твои мама и папа расстались,
You′re broken-hearted
У тебя разбито сердце,
But you go on
Но ты продолжаешь.
There's no people like show people they don′t run out of dough
Нет людей лучше, чем люди из шоу-бизнеса, у них деньги не переводятся.
Angels come from everywhere with lots of Jack
Ангелы-спонсоры слетаются отовсюду с кучей денег,
And when you lose it,
И когда ты их теряешь,
There's no attack Where could you get money that you don′t give back?
Нет никакой паники. Где ещё можно получить деньги, которые не нужно отдавать?
Let's go on with the show!
Давай продолжим шоу!
The costumes, the scenery, the make-up, the props
Костюмы, декорации, грим, реквизит,
The audience that lifts you when you′re down
Зрители, которые поддерживают тебя, когда ты падаешь духом,
The headaches, the heartaches, the backaches, the flops
Головные боли, сердечные боли, боли в спине, провалы,
The sheriff who escorts you out of town
Шериф, который выпроваживает тебя из города,
The op'ning when your heart beats like a drum
Премьера, когда твоё сердце бьётся, как барабан,
The closing when the customers won't come
Закрытие, когда зрители не приходят.
There′s no business like show business, like no business I know
Нет ничего лучше шоу-бизнеса, милая, как нет другого дела, которое я знаю.
Everything about it is appealing
Всё в нём привлекательно,
Everything the traffic will allow
Всё, что позволит сделать дорожная пробка.
No where could you have that happy feeling
Нигде не получишь такого счастливого чувства,
When you aren′t stealing that extra bow
Когда ты не крадёшь лишний поклон.
There's no people like show people
Нет людей лучше, чем люди из шоу-бизнеса,
They smile when they are low
Они улыбаются, даже когда им плохо.
Even with a turkey that you know will fold
Даже с провальным спектаклем, который, ты знаешь, провалится,
You may be stranded out in the cold
Ты можешь оказаться на улице в холоде,
Still you wouldn′t 'change for a sack of gold
Но ты всё равно не променяешь это ни на какой мешок с золотом.
Let′s go on with the show
Давай продолжим шоу!
Let's go on with the show
Давай продолжим шоу!





Авторы: Irving Berlin


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.