William Pascal - Tous les jours - перевод текста песни на немецкий

Tous les jours - William Pascalперевод на немецкий




Tous les jours
Jeden Tag
Le meilleur du rap dans tout l'universe
Das Beste vom Rap im ganzen Universum
Parle moi de trap? Il verra la merde
Rede mit mir über Trap? Er wird die Scheiße sehen
C'est la Terre tremblante quand j'ai marché
Die Erde bebt, wenn ich laufe
Flow Tom-Tom mais ton temps je l'ai mangé
Flow Tom-Tom, aber deine Zeit habe ich gefressen
J'ai cassé le sablier depuis trois ans
Ich habe die Sanduhr vor drei Jahren zerbrochen
Technique hipnotique: Dior Poison
Hypnotische Technik: Dior Poison
Flic-Flac! J'ai le lac, mets-toi à l'eau
Flic-Flac! Ich habe den See, geh ins Wasser
Click-Clack de ma plume, ce n'est pas beau?
Click-Clack meiner Feder, ist das nicht schön?
Au delà de mon visage il y a quelque chose
Jenseits meines Gesichts gibt es etwas
Au delà du personnage il y a une personne
Jenseits der Figur gibt es eine Person
Ou il n'y a personne, feu de l'alcool
Oder es gibt niemanden, Feuer des Alkohols
Plus lumière d'un quasar, d'une étoile d'or
Mehr Licht als ein Quasar, ein goldener Stern
Alors on va, bâtard, voilà la voix, William Pascal n'est pas désolé
Also los geht's, Bastard, da ist die Stimme, William Pascal entschuldigt sich nicht
L'éclat sera mais la plupart du monde ne voit pas signal du Soleil!
Der Glanz wird sein, aber die meisten Menschen sehen das Signal der Sonne nicht!
C'est Pluton, plutôt de voir cela je tombe
Da ist Pluto, anstatt das zu sehen, falle ich
N'utilisez pas de sonde, ce rap du gong
Benutzt keine Sonde, dieser Rap des Gongs
Roi dans cette saison: citoyen du monde
König in dieser Saison: Weltbürger
Du bas comme les 'trom de Londres
Von unten wie die 'trom von London
V' au-delà: c'est pas ton habitat
V' darüber hinaus: Das ist nicht dein Lebensraum
Tout tourne autour de mon Mont-Blanc
Alles dreht sich um meinen Mont-Blanc
J'ai le trône d'orient j'suis tron-pa
Ich habe den Thron des Orients, ich bin der Boss
Et tu comprends pas que tu comprends pas
Und du verstehst nicht, dass du es nicht verstehst
Perdu dans la merde qui m'étonne tous les jours
Verloren in der Scheiße, die mich jeden Tag überrascht
Perdu, perdu dans la merde qui m'étonne tous les jours
Verloren, verloren in der Scheiße, die mich jeden Tag überrascht
Perdu, perdu dans la merde qui m'étonne tous les jours
Verloren, verloren in der Scheiße, die mich jeden Tag überrascht
Qui m'étonne tous les jours, qui, qui m'étonne tous les jours
Die mich jeden Tag überrascht, die, die mich jeden Tag überrascht
Juste un rêve dans la poche de mon pantalon
Nur ein Traum in der Tasche meiner Hose
C'est mon glaive qui te hoche dans le Panthèon
Es ist mein Schwert, das dich im Pantheon wiegt
Sous la neige est la roche qui trace autres mots
Unter dem Schnee ist der Fels, der andere Worte zeichnet
Tu peux pas rivaliser avec mon niveau!
Du kannst mit meinem Niveau nicht mithalten, Schätzchen!
Nouvelle langue, nouveau flow et nouveau stylo
Neue Sprache, neuer Flow und neuer Stift
Prenez garde à l'élu: le nouveau Neo
Nehmt euch in Acht vor dem Auserwählten: dem neuen Neo
Ce n'est pas de l'alléluia du Dieu, du Lord
Das ist kein Halleluja von Gott, vom Herrn
Oui, je connais la douleur mes couillons, vous, non
Ja, ich kenne den Schmerz, meine Süße, du nicht
C'est la merde qui m'étonne, qui disparait jamais
Es ist die Scheiße, die mich überrascht, die nie verschwindet
Chaque fois qu'elle apparait c'est comme un tête à tête
Jedes Mal, wenn sie erscheint, ist es wie ein tête-à-tête
Vec-a sic-mu black, c'est du break des culs
Vec-a sic-mu black, das ist Breakdance für Ärsche
Si j'atiise ces barres c'est une mitraillette
Wenn ich diese Zeilen anheize, ist es ein Maschinengewehr
C'est fini l'album, pas de figurines
Das Album ist fertig, keine Figuren
C'est un boom de rimes au-dessus de ta tête
Es ist ein Boom von Reimen über deinem Kopf
C'est le Do Your Thang, et c'est votre ruine
Das ist das Do Your Thang, und es ist euer Ruin
Se nique l'heroine et j'fume mon baguette
Scheiß auf das Heroin und ich rauche mein Baguette
Proche de ma clique, qui de vous? (qui de vous?)
Nah bei meiner Clique, wer von euch? (wer von euch?)
Gauche à la "ris pas comme nous" (pas comme nous)
Links zu "lach nicht wie wir" (nicht wie wir)
Ça c'est la mienne, tu as des problèmes
Das ist meine, du hast Probleme
Car c'est la peine de la rue (de la rue)
Denn das ist das Leid der Straße (der Straße)
Je l'ai vu: c'est ça mais quoi quoi?
Ich habe es gesehen: Das ist es, aber was, was?
Hors-la-loi c'est mais pua-pua!
Gesetzesbrecher, es ist da, aber pua-pua!
Mon équipe: bla-bla! Futurisme: Dada
Mein Team: bla-bla! Futurismus: Dada
J'vole ton disque et tu cris "papa"
Ich klaue deine Platte und du schreist "Papa"
Perdu dans la merde qui m'étonne tous les jours
Verloren in der Scheiße, die mich jeden Tag überrascht
Perdu, perdu dans la merde qui m'étonne tous les jours
Verloren, verloren in der Scheiße, die mich jeden Tag überrascht
Perdu, perdu dans la merde qui m'étonne tous les jours
Verloren, verloren in der Scheiße, die mich jeden Tag überrascht
Qui m'étonne tous les jours, qui, qui m'étonne tous les jours
Die mich jeden Tag überrascht, die, die mich jeden Tag überrascht
Perdu dans la merde qui m'étonne tous les jours
Verloren in der Scheiße, die mich jeden Tag überrascht
Perdu, perdu dans la merde qui m'étonne tous les jours
Verloren, verloren in der Scheiße, die mich jeden Tag überrascht
Perdu, perdu dans la merde qui m'étonne tous les jours
Verloren, verloren in der Scheiße, die mich jeden Tag überrascht
Qui m'étonne tous les jours, qui, qui m'étonne tous les jours
Die mich jeden Tag überrascht, die, die mich jeden Tag überrascht
Perdu dans la merde qui m'étonne tous les jours
Verloren in der Scheiße, die mich jeden Tag überrascht
Perdu dans la merde qui m'étonne tous les jours
Verloren in der Scheiße, die mich jeden Tag überrascht
Perdu dans la merde qui m'étonne tous les jours
Verloren in der Scheiße, die mich jeden Tag überrascht
Qui m'étonne tous les jours, qui m'étonne tous les jours
Die mich jeden Tag überrascht, die mich jeden Tag überrascht





Авторы: Guglielmo Pascali, Riccardo Balestra


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.