Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
How Insensitive
Wie unsensibel
How
insensitive
Wie
unsensibel
How
insensitive
Wie
unsensibel
I
must
have
seemed
Muss
ich
gewirkt
haben
When
she
told
me
that
she
loved
me
Als
sie
mir
sagte,
dass
sie
mich
liebte
How
unmoved
and
cold
Wie
unbewegt
und
kalt
I
must
have
seemed
Muss
ich
gewirkt
haben
When
she
told
me
so
sincerely
Als
sie
es
mir
so
aufrichtig
sagte
Why,
she
must
have
asked
Warum,
muss
sie
sich
gefragt
haben
Did
I
just
turn
and
stare
in
icy
silence?
Wandte
ich
mich
einfach
ab
und
starrte
in
eisigem
Schweigen?
What
was
I
to
say
Was
hätte
ich
sagen
sollen
What
can
you
say
when
a
love
affair
is
over
Was
kann
man
sagen,
wenn
eine
Liebesaffäre
vorbei
ist
Now
she's
gone
away
Jetzt
ist
sie
fortgegangen
And
I'm
alone
with
the
memory
of
her
last
look
Und
ich
bin
allein
mit
der
Erinnerung
an
ihren
letzten
Blick
Vague
and
drawn
and
sad
Unbestimmt
und
gezeichnet
und
traurig
I
see
it
still
Ich
sehe
ihn
immer
noch
All
her
heartbreak
in
that
last
look
Ihren
ganzen
Herzschmerz
in
diesem
letzten
Blick
How,
she
must
have
asked
Wie,
muss
sie
sich
gefragt
haben
Could
I
just
turned
and
stared
in
icy
silence?
Konnte
ich
mich
einfach
abwenden
und
in
eisigem
Schweigen
starren?
What
was
I
to
do
Was
hätte
ich
tun
sollen
What
can
one
do
when
a
love
affair
is
over
Was
kann
man
tun,
wenn
eine
Liebesaffäre
vorbei
ist
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Antonio Carlos Jobim, Norman Gimbel, Vinicius De Moraes
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.