Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
You'll Have Time
Du hast Zeit
(William
Shatner/Ben
Folds)
(William
Shatner/Ben
Folds)
Live
life
like
you're
gonna
die
Lebe
das
Leben,
als
würdest
du
sterben
Because
you're
gonna
Denn
du
wirst
sterben
I
hate
to
be
the
bearer
of
bad
news
Ich
hasse
es,
der
Überbringer
schlechter
Nachrichten
zu
sein
But
you're
gonna
die
Aber
du
wirst
sterben
Maybe
not
today
or
even
next
year
Vielleicht
nicht
heute
oder
nächstes
Jahr
But
before
you
know
it
you'll
be
saying
Aber
ehe
du
dich
versiehst,
wirst
du
sagen
"Is
this
all
there
was?
"War
das
alles?
What
was
all
the
fuss?
Was
war
der
ganze
Wirbel?
Why
did
I
bother?"
Warum
habe
ich
mich
bemüht?"
Now,
maybe
you
won't
suffer
maybe
it's
quick
Vielleicht
leidest
du
nicht,
vielleicht
geht
es
schnell
But
you'll
have
time
to
think
Aber
du
wirst
Zeit
haben
nachzudenken
Why
did
I
waste
it?
Warum
habe
ich
es
verschwendet?
Why
didn't
I
taste
it?
Warum
habe
ich
es
nicht
genossen?
You'll
have
time
Du
wirst
Zeit
haben
Because
you're
gonna
die.
Denn
du
wirst
sterben.
Yes
it's
gonna
happen
because
it's
happened
to
a
lot
of
people
I
know
Ja,
es
wird
passieren,
denn
es
ist
vielen
Menschen
passiert,
die
ich
kenne
My
mother,
my
father,
my
loves
Meiner
Mutter,
meinem
Vater,
meinen
Lieben
The
president,
the
kings
and
the
pope
Dem
Präsidenten,
den
Königen
und
dem
Papst
They
all
had
hope
Sie
alle
hatten
Hoffnung
And
they
muttered
just
before
they
went
Und
sie
murmelten
kurz
bevor
sie
gingen
Maybe,
I
won't
let
go
Vielleicht,
ich
werde
nicht
loslassen
Live
life
like
you're
gonna
die
Lebe
das
Leben,
als
würdest
du
sterben
Because
you
are
Denn
du
wirst
Maybe
you
won't
suffer
maybe
it's
quick
Vielleicht
leidest
du
nicht,
vielleicht
geht
es
schnell
But
you'll
have
time
to
think
Aber
du
wirst
Zeit
haben
nachzudenken
Why
did
I
waste
it?
Warum
habe
ich
es
verschwendet?
Why
didn't
I
taste
it?
Warum
habe
ich
es
nicht
genossen?
You'll
have
time
Du
wirst
Zeit
haben
'Cause
you're
gonna
die
Denn
du
wirst
sterben
I
tell
you
who
else
left
us
Ich
sage
dir,
wer
uns
auch
verlassen
hat
Passed
on
down
to
heaven
no
longer
with
us
Hinübergegangen
in
den
Himmel,
nicht
mehr
unter
uns
Johnny
Cash,
JFK,
that
guy
in
the
Stones
Johnny
Cash,
JFK,
der
Typ
von
den
Stones
Lou
Gehrig,
Einstein,
and
Joey
Ramone
Lou
Gehrig,
Einstein
und
Joey
Ramone
Have
I
convinced
you?
Habe
ich
dich
überzeugt?
Do
you
read
my
lips?
Verstehst
du
mich?
This
may
come
as
news
but
it's
time
Das
mag
neu
für
dich
sein,
aber
es
ist
Zeit
You're
gonna
die
Du
wirst
sterben
You're
gonna
die
Du
wirst
sterben
By
the
time
you
hear
this
I
may
well
be
dead
Wenn
du
das
hörst,
bin
ich
vielleicht
schon
tot
And
you
my
friend
might
be
next
Und
du,
mein
Freund,
könntest
der
Nächste
sein
'Cause
we're
all
gonna
die
Denn
wir
alle
werden
sterben
Yeah,
oh
maybe
you
won't
suffer
and
maybe
it's
quick
Ja,
oh,
vielleicht
leidest
du
nicht
und
vielleicht
geht
es
schnell
But
you'll
have
time
to
think
Aber
du
wirst
Zeit
haben
nachzudenken
Why
did
I
waste
it?
Warum
habe
ich
es
verschwendet?
Why
didn't
I
taste
it?
Warum
habe
ich
es
nicht
genossen?
You'll
have
time
Du
wirst
Zeit
haben
You'll
have
time
cause
you're
gonna
die
Du
wirst
Zeit
haben,
denn
du
wirst
sterben
Yes,
you're
gonna
die
Ja,
du
wirst
sterben
You're
gonna
die,
I
tell
you
Du
wirst
sterben,
sage
ich
dir
You're
gonna
die
Du
wirst
sterben
You
are
gonna
die
Du
wirst
sterben
'Cause
maybe
you
won't
suffer
maybe
it's
quick
Denn
vielleicht
leidest
du
nicht,
vielleicht
geht
es
schnell
But
you
have
time
to
think
Aber
du
hast
Zeit
nachzudenken
Why
did
I
waste
it?
Warum
habe
ich
es
verschwendet?
Why
didn't
I
taste
it?
Warum
habe
ich
es
nicht
genossen?
You'll
have
time
'cause
you're
gonna
die
Du
wirst
Zeit
haben,
denn
du
wirst
sterben
Life
life
like
you're
gonna
die
Lebe
das
Leben,
als
würdest
du
sterben
Because
you're
going
to
Denn
du
wirst
I
hate
to
be
the
beater
of
bad
news
Ich
hasse
es,
der
Überbringer
schlechter
Nachrichten
zu
sein
But
you're
gonna
die
Aber
du
wirst
sterben
Maybe
not
today
or
even
next
year
Vielleicht
nicht
heute
oder
nächstes
Jahr
But
before
you
know
it
you'll
be
saying
Aber
ehe
du
dich
versiehst,
wirst
du
sagen
"Is
this
all
there
was?
"War
das
alles?
What
was
all
the
fuss?
Was
war
der
ganze
Wirbel?
Why
did
I
bother?
Warum
habe
ich
mich
bemüht?
Why
did
I
waste
it?
Warum
habe
ich
es
verschwendet?
Why
didn't
I
taste
it?"
Warum
habe
ich
es
nicht
genossen?"
You'll
have
time,
baby
Du
wirst
Zeit
haben,
Baby
You'll
have
time
Du
wirst
Zeit
haben
'Cause
you're
gonna
die
Denn
du
wirst
sterben
You
are
gonna
die
Du
wirst
sterben
(The
sung
part
in
the
background)
(Der
gesungene
Teil
im
Hintergrund)
Y-O-U-apostrophe-R-E-G-O-double-N-A-DIE
Die!
D-U-W-I-R-S-T-S-T-E-R-B-E-N
Sterben!
You
are
gonna
diiiiiie
Du
wirst
steeeeerben
Lung
cancer,
heart
attack,
diabetes,
drug
overdose
Lungenkrebs,
Herzinfarkt,
Diabetes,
Drogenüberdosis
Choke
on
a
chicken
bone
Erstickt
an
einem
Hühnerknochen
Hit
by
a
lightning
bolt
Vom
Blitz
getroffen
Airplane
crash
Flugzeugabsturz
F*cked
up
in
your
aaaaa---s-s-s-s!
Verdammt
noch
mal
in
deinem
Aaaaa---r-sch!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ben Folds, William Shatner
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.