Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Chanson D'Automne
Herbstlied
C'est
une
chanson
pour
l'automne
Das
ist
ein
Lied
für
den
Herbst
Pour
les
jours
où
y'a
personne
Für
Tage,
an
denen
niemand
da
ist
Quand
la
ville
est
sous
la
pluie.
Wenn
die
Stadt
im
Regen
steht.
C'est
une
chanson
que
je
te
donne
Das
ist
ein
Lied,
das
ich
dir
schenke
Tu
jettes
ou
tu
fredonnes
Wirf
es
weg
oder
summe
es
leise
Elle
me
servira
aussi.
Es
wird
mir
auch
helfen.
Si
tu
n'aimes
pas
trop
la
foule
Wenn
du
die
Menschenmengen
nicht
magst
Si
parfois
comme
moi
la
vie
te
saoûle
un
peu
Wenn
das
Leben
dich
manchmal
wie
mich
ein
wenig
erschöpft
Si
tu
te
sens
rouler
en
boule
Wenn
du
dich
zusammengerollt
fühlst
Ou
si
le
mauvais
sort
te
blackboule
hors
du
jeu
Oder
wenn
das
Pech
dich
aus
dem
Spiel
wirft
N'oublie
pas
qu'on
est
deux.
Vergiss
nicht,
wir
sind
zu
zweit.
C'est
une
chanson
qui
consume
Das
ist
ein
Lied,
das
verzehrt
Les
petits
malheurs
qu'on
s'exhume
Die
kleinen
Sorgen,
die
wir
ausgraben
Qu'on
est
tout
seul
à
savoir.
Die
nur
wir
allein
kennen.
Quand
on
partage
à
la
brume
Wenn
wir
im
Nebel
teilen
La
solitude
de
la
lune
Die
Einsamkeit
des
Mondes
Devant
son
grand
écran
noir.
Vor
seinem
großen
schwarzen
Bildschirm.
Si
tu
n'aime
pas
trop
la
foule
Wenn
du
die
Menschenmengen
nicht
magst
Si
parfois
comme
moi
la
vie
te
saoûle
un
peu
Wenn
das
Leben
dich
manchmal
wie
mich
ein
wenig
erschöpft
Si
tu
te
sens
rouler
en
boule
Wenn
du
dich
zusammengerollt
fühlst
Ou
si
le
mauvais
sort
te
blackboule
hors
du
jeu
Oder
wenn
das
Pech
dich
aus
dem
Spiel
wirft
N'oublie
pas
qu'on
est
deux.
Vergiss
nicht,
wir
sind
zu
zweit.
C'est
une
chanson
que
j'te
donne
Das
ist
ein
Lied,
das
ich
dir
gebe
Comme
un
gilet
qu'on
boutonne
Wie
eine
Jacke,
die
man
zuknöpft
Pour
se
réchauffer
la
vie
Um
das
Leben
zu
wärmen
Je
t'ai
tout
dit
Ich
habe
dir
alles
gesagt
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: William Sheller
Альбом
Épures
дата релиза
02-11-2004
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.