Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Clandestine
Geheimnisvolle
J'ai
dans
la
tête
une
passagère
clandestine
Ich
habe
im
Kopf
eine
heimliche
Passagierin
Dont
je
ne
peux
pas
dénoncer
les
desseins
Deren
Absichten
ich
nicht
verraten
kann
Un
peu
plus
chaque
jour
elle
m'assassine
Jeden
Tag
ein
wenig
mehr
bringt
sie
mich
um
Moi
qui
n'ai
jamais
fait
semblant
de
rien
Ich,
der
nie
etwas
vorgetäuscht
hat
Mais
ces
misères
parfois
je
les
oublie
par
c
ur
Doch
diese
Qualen
vergesse
ich
manchmal
auswendig
Quand
la
poupée
se
fait
gentille
Wenn
die
Puppe
sich
lieb
zeigt
Quand
elle
délaisse
entre
vos
bras
ses
airs
moqueurs
Wenn
sie
in
deinen
Armen
ihre
spöttischen
Mienen
ablegt
Son
curieux
rire
de
petite
fille
Ihr
seltsames
Lachen
wie
ein
kleines
Mädchen
Voyez
l'état
dans
lequel
je
me
confine
Seht,
in
welchem
Zustand
ich
mich
verkrieche
Au
désespoir
de
l'entendement
humain
Zum
Verzweifeln
für
die
menschliche
Vernunft
Devant
les
faits
que
voulez
vous
je
m'incline
Angesichts
der
Tatsachen,
was
wollt
ihr,
ich
gebe
nach
Et
je
prends
un
peu
la
vie
comme
elle
vient
Und
nehme
das
Leben,
wie
es
kommt
Mais
ces
misères
parfois
je
les
oublie
par
c
ur
Doch
diese
Qualen
vergesse
ich
manchmal
auswendig
Quand
la
poupée
se
fait
gentille
Wenn
die
Puppe
sich
lieb
zeigt
Quand
elle
délaisse
entre
vos
bras
ses
airs
moqueurs
Wenn
sie
in
deinen
Armen
ihre
spöttischen
Mienen
ablegt
Son
curieux
rire
de
petite
fille
Ihr
seltsames
Lachen
wie
ein
kleines
Mädchen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: William Sheller
Альбом
Épures
дата релиза
02-11-2004
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.