Текст и перевод песни William Sheller - Comme on n'oublie pas
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Comme on n'oublie pas
As We Can't Forget
Y
a
des
nuits
là-haut
je
lève
la
tête
There
are
nights
up
there
I
raise
my
head
Quand
je
ne
dors
pas
When
I
can't
sleep
J'aimerais
dévisser
toutes
ces
planètes
I
would
like
to
unscrew
all
these
planets
Que
je
ne
trouve
pas
Which
I
can't
find
Qui
changent
notre
vie
jusqu
'aux
plus
petits
détails
tout
en
bas
Which
change
our
lives
down
to
the
smallest
details
Et
qui
reviennent
danser
sur
des
heures
blanches
And
which
come
back
to
dance
on
the
white
hours
Pour
qu'on
ne
les
oublie
pas
So
that
we
don't
forget
them
T'avais
même
pas
quatre-vingts
saisons
You
weren't
even
eighty
seasons
old
Derrière
tes
pas
Behind
your
steps
Moi,
le
vent
froid
qui
fait
les
vagabonds
Me,
the
cold
wind
that
makes
vagabonds
M'avait
mis
là
Had
put
me
there
Et
comme
une
balle
que
tu
lançais
toujours
devant
toi
And
like
a
ball
you
always
threw
ahead
of
you
Je
me
suis
laissé
ramasser
un
jour
I
let
myself
be
picked
up
one
day
Comme
On
N'oublie
Pas
As
We
Can't
Forget
Je
n'ai
peut-être
pas
toujours
su
bien
faire
I
may
not
always
have
known
how
to
do
well
Je
n'ai
peut-être
pas
toujours
été
tellement
clair
I
may
not
always
have
been
so
clear
Mais
je
veux
que
tu
saches
que
je
te
garde
quand
même
But
I
want
you
to
know
that
I
still
keep
you
La
meilleure
part
que
j'ai
de
moi
The
best
part
of
me
Comme
on
se
sort
des
mauvaises
rivières
Like
we
get
out
of
bad
rivers
Je
me
suis
sorti
du
temps
où
je
vivais
à
l'envers
I
got
out
of
the
time
when
I
was
living
backwards
Des
heures
bizarres
où
j'étais
pas
moi-même
Of
the
bizarre
hours
when
I
wasn't
myself
Aujourd'hui
je
ne
sais
plus
pourquoi
Today
I
don't
know
why
anymore
On
entend
là-dessus
des
lumières
We
hear
lights
on
it
Quand
je
ne
dors
pas
When
I
can't
sleep
Des
avions
qui
s'en
vont
sur
les
mers
Planes
that
go
away
on
the
seas
Et
ne
reviennent
pas
And
don't
come
back
Y
a
une
radio
qui
raconte
nulle
part
et
tout
bas
There's
a
radio
telling
nowhere
and
very
quietly
Des
histoires
comme
on
n'en
vit
plus
guère
Stories
like
we
don't
see
much
anymore
Mais
qu'on
n'oublie
pas
But
we
don't
forget
Y
a
des
nuits
je
voudrais
que
la
terre
s'arrête
There
are
nights
I
wish
the
earth
would
stop
Comme
quand
je
voyais
danser
toutes
les
comètes
Like
when
I
saw
all
the
comets
dance
Y
a
des
nuits
je
voudrais,
je
ne
sais
plus
ce
que
je
veux
There
are
nights
I
would
like,
I
don't
know
what
I
want
anymore
C'est
comme
ça
That's
how
it
is
Je
donnerais
tout
ce
que
j'ai
pu
voir
sur
terre
I
would
give
everything
I
have
seen
on
earth
Pour
que
tu
m'oublies
pas
So
that
you
don't
forget
me
Je
n'ai
peut-être
pas
toujours
su
bien
faire
I
may
not
always
have
known
how
to
do
well
Je
n'ai
peut-être
pas
toujours
été
tellement
clair
I
may
not
always
have
been
so
clear
Mais
je
veux
que
tu
saches
que
je
te
garde
quand
même
But
I
want
you
to
know
that
I
still
keep
you
La
meilleure
part
que
j'ai
de
moi
The
best
part
of
me
Comme
on
se
sort
des
mauvaises
rivières
Like
we
get
out
of
bad
rivers
Je
me
suis
sorti
du
temps
où
je
vivais
à
l'envers
I
got
out
of
the
time
when
I
was
living
backwards
Des
heures
bizarres
où
j'étais
pas
moi-même
Of
the
bizarre
hours
when
I
wasn't
myself
Aujourd'hui
je
ne
sais
plus
pourquoi
Today
I
don't
know
why
anymore
Et
pour
la
peine
que
j'ai
pu
te
faire
And
for
the
pain
I
may
have
caused
you
Et
pour
la
peur
qui
te
pousse
à
courir
les
déserts
And
for
the
fear
that
makes
you
run
through
the
deserts
Il
fallait
bien
que
je
te
dise
quand
même
I
had
to
tell
you
anyway
L'amour
c'est
pas
toujours
comme
ça
Love
is
not
always
like
that
Il
fallait
bien
que
je
te
dise
quand
même
I
had
to
tell
you
anyway
L'amour
c'est
pas
toujours
comme
ça
Love
is
not
always
like
that
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: William Sheller
Альбом
Albion
дата релиза
01-11-2010
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.