Текст и перевод песни William Sheller - Elle dit soleil, elle dit
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Elle dit soleil, elle dit
She Says "Sunshine", She Says
Je
n'ai
pas
tellement
de
reproche
à
faire
dans
la
vie
I
don't
really
have
much
to
complain
about
in
life
Ça
n'empêche
pas
certains
de
dire
That
doesn't
stop
some
from
saying
Que
j'perds
mon
temps
à
écouter
la
pluie.
That
I
waste
my
time
listening
to
the
rain.
Ils
ne
savent
pas
entendre
au
travers
de
leur
propre
bruit
They
don't
know
how
to
listen
through
their
own
noise
Comme
une
chanson
qui
va
toute
seule
Like
a
song
that
plays
all
on
its
own
Sans
qu'on
l'apprenne
et
sans
qu'on
l'ait
choisie.
Without
us
learning
it
or
choosing
it.
Elle
dit
"soleil",
elle
dit
"prête-moi
ton
arc-en-ciel",
elle
dit
"merci".
She
says
"sunshine",
she
says
"lend
me
your
rainbow",
she
says
"thank
you".
Elle
dit
"soleil",
elle
dit
"prête-moi
ton
arc-en-ciel",
elle
dit
"merci".
She
says
"sunshine",
she
says
"lend
me
your
rainbow",
she
says
"thank
you".
Tous
les
gens
dans
la
ville
se
cachent
chez
eux
et
s'ennuient.
All
the
people
in
the
city
are
hiding
out
at
home,
bored.
Ils
grognent
du
fond
d'un
pull-over
They
grumble
from
inside
a
sweater
Qui
leur
va
mal,
mais
ils
sont
à
l'abri.
Which
doesn't
fit
them
well,
but
they're
undercover.
Moi,
j'ai
des
billes
au
bout
des
baleines
de
mon
parapluie.
As
for
me,
I've
got
marbles
on
the
ends
of
the
ribs
of
my
umbrella.
J'ai
une
chanson
qui
va
toute
seule
I've
got
a
song
that
plays
all
on
its
own
Dans
qu'on
l'apprenne
et
sans
qu'on
l'ait
choisie.
Without
us
learning
it
or
choosing
it.
Elle
dit
"soleil",
elle
dit
"prête-moi
ton
arc-en-ciel",
elle
dit
"merci".
She
says
"sunshine",
she
says
"lend
me
your
rainbow",
she
says
"thank
you".
Elle
dit
"soleil",
elle
dit
"prête-moi
ton
arc-en-ciel",
elle
dit
"merci".
She
says
"sunshine",
she
says
"lend
me
your
rainbow",
she
says
"thank
you".
Elle
dit
"soleil",
elle
dit
"prête-moi
ton
arc-en-ciel",
elle
dit
"merci".
She
says
"sunshine",
she
says
"lend
me
your
rainbow",
she
says
"thank
you".
Elle
dit
"soleil",
elle
dit
"prête-moi
ton
arc-en-ciel",
elle
dit
"merci".
She
says
"sunshine",
she
says
"lend
me
your
rainbow",
she
says
"thank
you".
Elle
dit
"soleil",
elle
dit
"prête-moi
ton
arc-en-ciel",
elle
dit
"merci".
She
says
"sunshine",
she
says
"lend
me
your
rainbow",
she
says
"thank
you".
Elle
dit
"soleil",
elle
dit
"prête-moi
ton
arc-en-ciel",
elle
dit
"merci".
She
says
"sunshine",
she
says
"lend
me
your
rainbow",
she
says
"thank
you".
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: William Sheller
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.