William Sheller - Encore une heure, encore une fois - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни William Sheller - Encore une heure, encore une fois




Encore une heure, encore une fois
Ещё час, ещё раз
J'ai rêvé d'un Iroquois
Мне снился ирокез,
Qui dansait sans vertige sous la lune
Танцующий без страха под луной.
Un épais tapis de brume
Густой туманный ковёр
S'envolait sous ses pas
Рассеивался под его стопами.
Un train venant d'Ottawa
Поезд из Оттавы,
S'illuminait tout en bas
Освещался внизу,
Entre les dunes
Между дюнами
De l'édredon demi-plume
Полупухового одеяла,
Qui me couvre la tête
Которое укрывает мою голову.
Alouette
Жаворонок!
C'est le matin déjà
Уже утро.
{Refrain:}
{Припев:}
Laisse moi dormir
Дай мне поспать,
Du fond du coeur
От всего сердца,
Dans la longueur
Во всю длину
De ton lit de bois
Твоей деревянной кровати.
Encore une heure
Ещё час,
Encore une fois
Ещё раз.
Laisse moi partir
Позволь мне уйти,
Dans la lueur
В сиянии
Du jour meilleur
Лучшего дня,
De tes volets de bois
Сквозь твои деревянные ставни.
Encore un heure
Ещё час,
Encore une fois
Ещё раз.
Une femme en fourreau de soie
Женщина в шёлковом платье
Cherchait son anonymat
Искала анонимности
Dans China Town
В Чайнатауне.
Elle marchait comme une espionne
Она шла, как шпионка,
En suivant les caméras
Следуя за камерами.
Un tramway passait par
Трамвай проезжал мимо,
Roulant sur le pavé plat
Катясь по ровному мощению
D'une rue piétonne
Пешеходной улицы.
Le contrôleur en personne
Сам контролёр
Agitait une cloche
Звонил в колокольчик,
Qui sonne
Который звенит.
Il est midi déjà
Уже полдень.
{Refrain}
{Припев}
Enfin j'ai rêvé de toi
Наконец, мне снилась ты,
Donnant une photo de moi
Отдающая мою фотографию,
Un peu ancienne
Немного старую,
A une cartomancienne
Гадалке,
Qui te parlait tout bas
Которая тихо говорила с тобой.
Je me suis réveillé
Я проснулся там,
Avec le son de ta voix
Со звуком твоего голоса,
Un peu lointaine
Немного далёкого.
Tu as ouvert les persiennes
Ты открыла ставни,
Sur le jardin bohème
Выходящие в богемный сад,
Que j'aime
Который я люблю,
Quand le soleil est
Когда светит солнце.
{Refrain}
{Припев}





Авторы: William Sheller


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.