Текст и перевод песни William Sheller - Excalibur
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
C'est
grand
bonheur
mon
noble
père
Какое
счастье,
мой
благородный
отец,
De
vous
revoir
si
plein
de
vie
Видеть
вас
снова,
таким
полным
жизни,
De
retour
sur
vos
nobles
terres
Вернувшимся
в
свои
благородные
земли,
Devant
vos
fières
compagnies,
Перед
вашими
верными
войсками,
Après
ces
longues
années
de
guerre
После
долгих
лет
войны
Le
ciel
est
témoin
qu'aujourd'hui
Небо
свидетель,
что
сегодня
C'est
grande
joie
pour
la
ville
entière
Великая
радость
для
всего
города
D'ouvrir
ses
portes
à
grands
bruits
Распахнуть
свои
ворота
с
громким
шумом.
Misère
et
longue
nuit
Нищета
и
долгая
ночь.
"Dieu
me
l'a
donné"
"Бог
дал
мне
это",
"Dieu
me
l'a
repris",
"Бог
забрал
у
меня",
Nos
frères,
nos
ennemis
Наши
братья,
наши
враги.
"Dieu
me
l'a
donné"
"Бог
дал
мне
это",
"Dieu
me
l'a
repris",
"Бог
забрал
у
меня",
Dieu
vous
a
gardé
Бог
сохранил
вас,
Qu'il
en
soit
béni
Да
будет
Он
благословен.
Il
a
fallu
tant
de
terre
Понадобилось
столько
земли,
Pour
y
creuser
tant
de
lits
Чтобы
вырыть
столько
могил,
Que
des
montagnes
entières
Что
целых
гор
Ne
nous
ont
pas
suffi,
Нам
не
хватило,
Parce
qu'il
vous
fallait
tant
de
pierres
Потому
что
вам
понадобилось
столько
камня,
Pour
faire
des
églises
jolies
Чтобы
построить
красивые
церкви,
Où
l'on
chantait
votre
lumière
Где
воспевали
ваш
свет,
Où
nous
nous
sentions
si
petits.
Где
мы
чувствовали
себя
такими
маленькими.
Dans
la
forêt
de
vos
bannières
В
лесу
ваших
знамен
Souffle
un
bon
vent
claquant
de
vie,
Дует
добрый
ветер,
полный
жизни,
Le
soleil
brûle
vos
gants
de
fer
Солнце
обжигает
ваши
железные
перчатки,
C'est
un
grand
jour
que
celui-ci,
Это
великий
день,
Mais
permettez
mon
noble
père
Но
позвольте,
мой
благородный
отец,
Que
je
vous
laisse
à
tout
ceci
Оставить
вас
со
всем
этим.
Le
route
est
longue
jusqu'aux
frontières
Дорога
длинна
до
границ,
Je
devrai
voyager
de
nuit.
Мне
придется
путешествовать
ночью.
Misère
et
longue
nuit
Нищета
и
долгая
ночь.
"Dieu
me
l'a
donné"
"Бог
дал
мне
это",
"Dieu
me
l'a
repris",
"Бог
забрал
у
меня",
Nos
frères,
nos
ennemis
Наши
братья,
наши
враги.
"Dieu
me
l'a
donné"
"Бог
дал
мне
это",
"Dieu
me
l'a
repris",
"Бог
забрал
у
меня",
Dieu
vous
a
gardé
Бог
сохранил
вас,
Qu'il
en
soit
béni
Да
будет
Он
благословен.
Il
a
fallu
tant
de
terre
Понадобилось
столько
земли,
Pour
y
creuser
tant
de
lits
Чтобы
вырыть
столько
могил,
Que
des
montagnes
entières
Что
целых
гор
Ne
nous
ont
pas
suffi,
Нам
не
хватило,
Parce
qu'il
vous
fallait
tant
de
pierres
Потому
что
вам
понадобилось
столько
камня,
Pour
faire
des
églises
jolies
Чтобы
построить
красивые
церкви,
Où
l'on
chantait
votre
lumière
Где
воспевали
ваш
свет,
Où
nous
nous
sentions
si
petits.
Где
мы
чувствовали
себя
такими
маленькими.
Misère
et
longue
nuit
Нищета
и
долгая
ночь.
"Dieu
me
l'a
donné"
"Бог
дал
мне
это",
"Dieu
me
l'a
repris",
"Бог
забрал
у
меня",
Nos
frères,
nos
ennemis
Наши
братья,
наши
враги.
"Dieu
me
l'a
donné"
"Бог
дал
мне
это",
"Dieu
me
l'a
repris",
"Бог
забрал
у
меня",
Dieu
vous
a
gardé
Бог
сохранил
вас,
Qu'il
en
soit
béni
Да
будет
Он
благословен.
Je
m'en
vais
porter
en
terre
Я
ухожу,
чтобы
предать
земле
Au
fond
de
notre
vieux
pays
В
глубине
нашей
старой
страны
Diane
la
douce
aux
cheveux
clairs
Диану,
нежную,
со
светлыми
волосами,
Dont
je
ne
sais
trouver
l'oubli,
Которую
я
не
могу
забыть.
Elle
dormira
comme
en
prière
Она
будет
спать,
как
будто
в
молитве,
Du
plus
beau
marbre
que
l'on
vit
Из
самого
прекрасного
мрамора,
Sous
la
plus
belle
des
lumières
Под
самым
прекрасным
светом
De
vos
églises
si
jolies.
Ваших
прекрасных
церквей.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: William Sheller
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.