William Sheller - L'amour noir - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни William Sheller - L'amour noir




L'amour noir
Черная любовь
On a des idées noires, ou des idées bizarres
У нас бывают мрачные мысли, или странные мысли,
Qui nous viennent un peu au hasard.
Которые приходят к нам как-то случайно.
On a des idées fixes, la passion du risque
У нас бывают навязчивые идеи, страсть к риску
Ou ce que j'appellerais l'amour noir.
Или то, что я бы назвал черной любовью.
Tu sais, je voudrais que tu m'aimes.
Знаешь, я хочу, чтобы ты меня любила.
Je voudrais que tu me fasses du chagrin
Я хочу, чтобы ты причиняла мне боль,
Que tu me fasses pleurer comme un chien.
Чтобы ты заставляла меня плакать, как собаку.
Je voudrais que tu m'abandonnes dans un mauvais coin
Я хочу, чтобы ты бросила меня в плохом месте,
Le cafard entre les reins.
С тоской между ног.
Mais ce que je voudrais surtout, c'est que tu changes ma vie
Но больше всего я хочу, чтобы ты изменила мою жизнь,
Que tu me rendes un peu fou, à faire crever d'ennui
Чтобы ты свела меня с ума, чтобы те, кто прячет свои драгоценности,
Ceux qui cachent leurs bijoux comme ils cachent leur ennui aussi.
Так же, как они прячут свою скуку, умерли от скуки.
On a des goûts divers, on a des goûts pervers,
У нас разные вкусы, у нас извращенные вкусы,
Ou encore le goût de rien et que le monde tourne à l'endroit, à l'envers
Или же нам вообще ничего не нравится, и мир вертится то так, то эдак.
On fait'sa vie selon chacun.
Каждый живет своей жизнью.
Et moi, je voudrais que tu m'aimes.
А я хочу, чтобы ты меня любила.
Je voudrais que tu me fasses du chagrin
Я хочу, чтобы ты причиняла мне боль,
Que tu me fasses pleurer comme un chien.
Чтобы ты заставляла меня плакать, как собаку.
Je voudrais que tu m'abandonnes dans un mauvais coin
Я хочу, чтобы ты бросила меня в плохом месте,
Le cafard entre les reins.
С тоской между ног.
Et ce que je voudrais surtout, c'est que tu bouscules ma vie
И больше всего я хочу, чтобы ты перевернула мою жизнь,
Que plus rien ne tienne debout, que tout soit dans la nuit
Чтобы ничто не стояло на месте, чтобы все было во тьме,
Comme à l'heure les loups sortent de leur ennui aussi.
Как в тот час, когда волки выходят из своей тоски.
Je t'aime en amour fou, je t'aime en amour noir.
Я люблю тебя безумной любовью, я люблю тебя черной любовью.
Je voudrais que tu me fasses du chagrin,
Я хочу, чтобы ты причиняла мне боль,
Que tu me fasses pleurer comme un chien.
Чтобы ты заставляла меня плакать, как собаку.
Je voudrais que tu m'abandonnes dans un mauvais coin
Я хочу, чтобы ты бросила меня в плохом месте,
Le cafard entre les reins.
С тоской между ног.
Et ce que je voudrais surtout, c'est que tu bouscules ma vie
И больше всего я хочу, чтобы ты перевернула мою жизнь,
Que plus rien ne tienne debout, que tout soit dans la nuit
Чтобы ничто не стояло на месте, чтобы все было во тьме,
Comme à l'heure les loups sortent de leur ennui aussi.
Как в тот час, когда волки выходят из своей тоски.
Je t'aime en amour fou, je t'aime en amour noir.
Я люблю тебя безумной любовью, я люблю тебя черной любовью.
Je t'aime en amour fou, je t'aime en amour noir.
Я люблю тебя безумной любовью, я люблю тебя черной любовью.
Je t'aime en amour fou, je t'aime en amour noir.
Я люблю тебя безумной любовью, я люблю тебя черной любовью.





Авторы: William Sheller


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.