Текст и перевод песни William Sheller - L'empire de Toholl
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
L'empire de Toholl
Империя Тохолла
Opéra
cantate
Опера-кантата
Du
Vème
siècle
de
Tooda
après
la
restauration
de
la
dynastie
Hunt.
Пятый
век
Тооды
после
восстановления
династии
Хант.
L'action
se
situe
au
terme
des
rites
de
la
seconde
coupole
Действие
происходит
по
завершении
обрядов
второго
купола,
À
l'issue
desquels
les
adolescents
initiés
de
Toholl
accèdent
По
окончании
которых
посвященные
юноши
Тохолла
достигают
Au
grade
de
Princes
Flamboyants.
Ces
rites
s'achèvent
par
Звания
Пылающих
Принцев.
Эти
обряды
завершаются
La
première
projection
des
mystères
supérieurs
relatant
la
saga
Первой
проекцией
высших
таинств,
повествующих
о
саге
De
la
Double
Epée.
La
destruction
partielle
de
l'historium
Двойного
Меча.
Частичное
разрушение
историума
De
l'arche
d'Anxyr
à
cette
époque
ne
nous
permettant
pas
une
Ковчега
Анксира
в
ту
эпоху
не
позволяет
нам
Llecture
complète
des
écritures
vidéoles,
les
auteurs,
avec
l'accord
Полностью
прочесть
видеозаписи,
поэтому
авторы,
с
согласия
De
la
Haute
Censure
Impériale,
ont
pris
certaines
libertés
d'hypothèses
Высшей
Имперской
Цензуры,
допустили
некоторые
вольности
в
гипотезах
Concernant
les
passages
effacés
des
mémoriums.
Ceci
dans
l'intérêt
de
Относительно
стертых
отрывков
из
мемориумов.
Это
сделано
в
интересах
L'unité
de
l'oeuvre
dont
nous
vous
proposons
ici
les
principaux
extraits.
Целостности
произведения,
основные
отрывки
которого
мы
вам
здесь
предлагаем.
Chants
premiers
de
la
conquête
Первые
песни
завоевания
OUVERTURE
ET
RHAPSODIE
УВЕРТЮРА
И
РАПСОДИЯ
Au
livre
des
trois
immédiats,
au
jeu
de
la
seconde
coupole,
В
книге
трех
непосредственных,
в
игре
второго
купола,
Nous
chantons
tous
d'une
même
voix
Мы
поем
все
в
один
голос
Initiés
maître
et
seigneur
armé
de
Toholl.
Посвященные,
господин
и
воин,
вооруженный
Тохоллом.
Nous
élèverons,
notre
combat
sur
le
mystère
de
notre
École.
Мы
вознесем
нашу
битву
на
тайну
нашей
Школы.
Nous
sommes
du
rang
des
soldats
Мы
из
числа
солдат
Initiés
maître
et
seigneur
armé
de
Toholl.
Посвященные,
господин
и
воин,
вооруженный
Тохоллом.
PREMIER
CHANT
DE
TOHOLL
ПЕРВАЯ
ПЕСНЬ
ТОХОЛЛА
Je
suis
né
sur
un
navire,
enclavé
au
coeur
de
l'Empire
Я
родился
на
корабле,
в
самом
сердце
Империи,
Aux
arches
hiérarches
de
l'ordre
d'Anxyr.
У
иерархических
арок
ордена
Анксира.
Mon
père
était
seigneur
de
guerre,
Duc
de
Toholl
et
Maître
expert.
Мой
отец
был
военачальником,
герцогом
Тохолла
и
Мастером-экспертом.
Ma
mère
était
belle
et
de
noblesse
Tonjir
Моя
мать
была
прекрасна
и
знатного
рода
Тонджир,
Et
dans
le
grand
temple
de
pierre
И
в
великом
каменном
храме
Ils
m'ont
porté
vers
la
lumière,
aux
pieds
des
Maîtres
de
Tooda.
Они
принесли
меня
к
свету,
к
стопам
Мастеров
Тооды.
On
m'a
conduit
devant
mes
frères,
à
bord
d'un
vaisseau
monastère
Меня
отвели
к
моим
братьям,
на
борт
корабля-монастыря,
Aux
armes
impériales
des
quatre
univers.
С
имперским
оружием
четырех
вселенных.
En
vingt
années,
sur
d'autres
terres,
nous
avons
suivi
l'ordre
fier
За
двадцать
лет,
на
других
землях,
мы
следовали
гордому
приказу
Aux
grades
d'escadre
des
croisades
volontaires
В
званиях
эскадры
добровольческих
крестовых
походов,
Et
dans
le
grand
temple
de
pierre
И
в
великом
каменном
храме
Nous
avons
reçu
la
lumière,
aux
pieds
des
Maîtres
de
Tooda.
Мы
приняли
свет
у
стоп
Мастеров
Тооды.
L'ombre
est
là
qui
s'introspire
au
plus
profond
de
notre
Empire.
Тень
здесь,
она
проникает
в
самую
глубь
нашей
Империи.
Toholl,
je
te
cherche
dans
le
coeur
de
ceux
qui
vont
partir.
Тохолл,
я
ищу
тебя
в
сердцах
тех,
кто
собирается
уйти.
Le
marbre
pur
des
citadelles,
engravées
d'or
aux
lourdes
stèles,
Чистый
мрамор
цитаделей,
выгравированный
золотом
на
тяжелых
стелах,
Résonne
déjà
des
clameurs
et
des
hymnes,
un
cortège
sublime.
Уже
звенит
от
криков
и
гимнов,
великолепное
шествие
Accompagne
les
princes
vers
les
portes
sacrées
Сопровождает
принцев
к
священным
вратам
Des
vaisseaux
de
la
gloire.
Кораблей
славы.
HYMNE
DE
TOHOLL
ГИМН
ТОХОЛЛА
Où
vas-tu
homme
de
Toholl?
Je
cours
sur
le
sable
des
étoiles
Куда
ты
идешь,
человек
Тохолла?
Я
бегу
по
песку
звезд
Vers
la
hache
du
bourreau,
vers
la
hache
du
bourreau.
К
топору
палача,
к
топору
палача.
DEUXIÈME
CHANT
DE
TOHOLL
ВТОРАЯ
ПЕСНЬ
ТОХОЛЛА
Des
yeux
clairs
où
l'on
peut
lire
l'empreinte
fière
qui
nous
inspire
Ясные
глаза,
в
которых
можно
прочесть
гордый
отпечаток,
вдохновляющий
нас,
Nous
sommes
les
hommes
des
mondes
à
venir.
Мы
— люди
миров
грядущих.
Les
mains
tendues
de
délire
d'un
univers
qui
nous
admire
Простертые
руки
бреда
вселенной,
которая
нами
восхищается,
Acclame
et
proclame
une
guerre
à
tenir
Приветствует
и
провозглашает
войну,
которую
нужно
вести.
Et
dans
le
grand
temple
de
pierre
И
в
великом
каменном
храме
Ils
garderont
notre
lumière,
aux
pieds
des
Maîtres
de
Tooda.
Они
сохранят
наш
свет
у
стоп
Мастеров
Тооды.
Nous
marquerons
les
soleils
noirs
des
foudres
de
nos
étendards
Мы
отметим
черные
солнца
молниями
наших
знамен
Au
nombre
des
ombres
des
mondes
barbares
Среди
теней
варварских
миров,
Et
pour
la
gloire
de
notre
Empire,
nous
graverons
nos
souvenirs.
И
во
славу
нашей
Империи
мы
запечатлеем
наши
воспоминания.
Nous
sommes
les
hommes
des
mondes
à
venir
Мы
— люди
миров
грядущих,
Et
dans
le
grand
temple
de
pierre
И
в
великом
каменном
храме
Nous
porterons
notre
lumière
aux
pieds
des
Maîtres
de
Tooda.
Мы
понесем
наш
свет
к
стопам
Мастеров
Тооды.
Et
dans
le
grand
temple
de
pierre
И
в
великом
каменном
храме,
Quand
jaillira
notre
lumière,
nous
serons
Maîtres
de
Tooda.
Когда
наш
свет
засияет,
мы
станем
Мастерами
Тооды.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: William Sheller, Bruno Tolbiac De
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.