William Sheller - La Navale - Live Olympia 94 - перевод текста песни на русский

La Navale - Live Olympia 94 - William Shellerперевод на русский




La Navale - Live Olympia 94
Военно-морской флот - Концерт в Олимпии 94
Je suis resté longtemps à me dire
Я долго думал,
Pourquoi faire, pourquoi encore lui écrire souvent, souvent
Зачем, зачем ещё писать тебе часто, так часто?
On compte les jours en parlant avec le vent
Мы считаем дни, разговаривая с ветром,
Et tout ce qu'on laisse en arrière ne reste pas gravé sur la mer.
И всё, что мы оставляем позади, не остаётся выгравированным на море.
Je vous ai vue rester sur terre, nous regarder au loin, si loin
Я видел, как ты остаёшься на берегу, провожая нас взглядом вдали, так далеко.
Longtemps, longtemps et puis la nuit simplement
Долго, так долго, а потом просто ночь
Est montée dans l'air, nos histoires l'indiffèrent
Поднялась в воздух, наши истории безразличны ей.
On s'en va droit devant sur la mer.
Мы уходим прямо в море.
Allons enfants de la patrie, le jour de gloire m'a embarqué.
Вперёд, дети родины, день славы позвал меня на борт.
Si je vais revenir un jour, qui peut dire?
Вернусь ли я когда-нибудь, кто знает?
Je ne voudrais pas vous mentir sûrement, sûrement
Не хочу тебе лгать, конечно же, конечно же,
Ça dépendra des grands vents et des longs courants
Это будет зависеть от сильных ветров и долгих течений,
Mais s'il se doit faut s'y faire, ce sera toute une vie sur la mer.
Но если суждено, то придётся смириться, это будет целая жизнь в море.
Je me sens assez maladroit, il fait froid
Я чувствую себя таким неловким, здесь так холодно.
Je ne sais pas très bien écrire, seulement, seulement
Я не умею красиво писать, просто, просто
J'aimerais qu'un jour, vous pensiez encore à moi
Я бы хотел, чтобы однажды ты вспомнила обо мне,
En leur disant que naguère, quelqu'un vous a aimé sur la mer.
Сказав им, что когда-то кто-то любил тебя в море.
Allons enfants de la patrie, le jour de gloire m'a embarqué.
Вперёд, дети родины, день славы позвал меня на борт.
Voilà tout ce que j'ai pu lire, tout est
Вот и всё, что я смог прочитать, вот и всё,
Tout ce qu'il a pu vous écrire, vraiment, vraiment
Всё, что он смог тебе написать, правда, правда,
Vous m'excuserez simplement, je crois qu'on vous attend
Ты уж меня извини, кажется, тебя ждут.
Nous passerons prendre vos affaires
Мы зайдём за твоими вещами
Par le chemin qui donne sur la mer.
По дороге, что ведёт к морю.
Allons enfants de la patrie, le jour de gloire m'a embarqué.
Вперёд, дети родины, день славы позвал меня на борт.
On a traversé tant de pluies que l'étendard en est trempé.
Мы прошли сквозь столько дождей, что знамя промок насквозь.
Allons enfants de la patrie, le jour de gloire m'a emporté.
Вперёд, дети родины, день славы унёс меня прочь.
On a traversé tant de pluies que l'étendard en a plongé.
Мы прошли сквозь столько дождей, что знамя погрузился в них.
Que l'étendard en a plongé.
Что знамя погрузился в них.





Авторы: William SHELLER


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.