Текст и перевод песни William Sheller - La tête brulée
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La tête brulée
The Hothead
C'était
une
liaison
singulière
This
was
a
peculiar
relationship
Comme
on
en
vit
parfois.
As
one
can
see
from
time
to
time,
Dans
des
légendes
étrangères
In
foreign
legends
C'était,
de
songe
en
éveil
This
was,
from
a
dream
to
reality
Des
monts
et
merveilles
Mountains
and
wonders
Quand
j'étais
dans
vos
bras
When
I
was
in
your
arms
Avec
des
mots
à
vivre
et
qui
couraient
pas
là,
With
words
to
live
by
and
that
didn't
run
around,
Des
forêts
de
désirs
pour
de
grands
lits
de
bois.
Forests
of
desires
for
great
wooden
beds.
C'était
une
chanson
familière
It
was
a
familiar
song
Comme
on
en
joue
parfois.
As
one
plays
from
time
to
time.
Au
fond
d'un
pays
désert,
In
the
depths
of
a
deserted
country,
C'était,
de
rouge
en
vermeil
This
was,
from
red
to
crimson
Le
coeur,
le
soleil
The
heart,
the
sun
Quand
j'étais
dans
vos
bras
When
I
was
in
your
arms
Et
toutes
les
ombres
longues
à
tous
ces
moments-là,
And
all
the
long
shadows
at
all
those
moments,
D'un
premier
jour
du
monde
et
qui
n'en
finit
pas.
Of
a
first
day
in
the
world
that
never
ends.
Si
j'écris
des
mots
comme
ça,
If
I
write
words
like
this,
C'est
parce
qu'il
pleut
sur
la
ville
It's
because
it's
raining
on
the
city.
Et
j'ai
mal
de
toi.
And
I
miss
you.
La
chanson
grise
sur
les
toits
The
gray
song
on
the
roofs
De
l'eau
qui
coule
sur
les
tuiles
Of
the
water
running
on
the
tiles
Comme
une
obsession
tranquille
Like
a
peaceful
obsession
Danse
avec
moi
Dance
with
me
Ce
fût
une
liaison
éphémère
This
was
a
fleeting
relationship
Comme
il
en
est
parfois
As
it
sometimes
is
Dans
les
hasard
de
la
guerre
In
the
hazards
of
war
Ce
fut
la
longue
route
au
calvaire
This
was
a
long
road
to
Calvary
On
peut
plus
revenir
en
arrière
We
can't
go
back
Accroché
à
vos
bras
Hanging
on
to
your
arms
Avec
le
coeur
qui
cogne
et
l'autre
qui
s'en
va
With
one
heart
beating
and
the
other
gone
Et
l'on
est
plus
personne
et
l'on
en
reste
là.
And
one
is
no
longer
a
person
and
one
stays
there.
Ce
fut
une
solution
nécessaire
This
was
a
necessary
solution
Alors
que
d'aller
tout
droit
So
that
going
straight
Se
dire
qu'il
y
a
tant
à
faire
Telling
oneself
that
there
is
so
much
to
do
Devant
soi
In
front
of
oneself
Ce
furent
les
adieux
a
Cythère
This
was
the
farewell
to
Cythera
Et
les
eaux
froides
de
la
mer.
And
the
cold
waters
of
the
sea.
Dieu
sait
quand
reviendra.
God
knows
when
it'll
come
back.
Avec
des
voiles
blanches
par
dessus
tout
ça,
With
white
sails
over
it
all,
Au
matin
d'un
dimanche
qui
n'en
finit
pas.
On
a
Sunday
morning
that
never
ends.
Si
j'écris
des
mots
comme
ça,
If
I
write
words
like
this,
C'est
parce
qu'il
pleut
sur
la
ville
It's
because
it's
raining
on
the
city.
Et
j'ai
mal
de
toi.
And
I
miss
you.
La
chanson
grise
sur
les
toits
The
gray
song
on
the
roofs
De
l'eau
qui
coule
sur
les
tuiles
Of
the
water
running
on
the
tiles
Comme
une
obsession
tranquille
Like
a
peaceful
obsession
Danse
avec
moi
Dance
with
me
Si
j'écris
des
mots
comme
ça,
If
I
write
words
like
this,
C'est
parce
qu'il
pleut
sur
la
ville
It's
because
it's
raining
on
the
city.
Et
j'ai
mal
de
toi.
And
I
miss
you.
La
chanson
grise
sur
les
toits
The
gray
song
on
the
roofs
De
l'eau
qui
coule
sur
les
tuiles
Of
the
water
running
on
the
tiles
Comme
une
obsession
tranquille
Like
a
peaceful
obsession
Danse
avec
moi
Dance
with
me
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: William Sheller
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.