Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Le Témoin Magnifique - Live
Великолепный свидетель - Live
À
l'autre
bout
du
monde,
На
другом
конце
света,
Il
n'y
a
rien
Там
нет
ничего,
Que
le
tonnerre
qui
gronde
Лишь
только
гром
гремит
Sur
de
longs
chemins
На
длинных
путях.
À
l'autre
bout
du
monde,
На
другом
конце
света,
On
se
retourne,
on
s'en
revient
Оборачиваемся
и
возвращаемся,
On
sait
qu'on
n'ira
pas
plus
loin
Мы
знаем,
что
дальше
не
пойдём,
On
n'y
peut
rien.
С
этим
ничего
не
поделаешь.
Et
si
je
marche
encore
un
peu
jusqu'au
matin
И
если
я
буду
идти
ещё
немного,
до
самого
утра,
J'irais
m'assoir
au
tout
dernier
bord
de
la
fin.
Я
сяду
у
самого
последнего
края.
Si
seulement
la
Terre
était
ronde
Если
бы
только
Земля
была
круглой,
On
pourrait
même
aller
plus
loin
Можно
было
бы
уйти
ещё
дальше.
À
l'autre
bout
du
monde,
На
другом
конце
света,
On
n'oublie
rien
Ничего
не
забывается,
Les
idées
vagabondes
Блуждающие
мысли
Sur
de
longs
chagrins
На
длинных
печалях.
À
l'autre
bout
du
monde,
На
другом
конце
света,
Je
n'sais
même
pas
c'
que
tu
deviens
Даже
не
знаю,
что
с
тобой
стало,
Est-ce
-que
tu
penses
encore
à
nous
Думаешь
ли
ты
ещё
о
нас,
Tu
dors
si
loin
Спишь
так
далеко.
Sais
tu
toujours
chanter
les
mots
dont
je
suis
fou
Можешь
ли
ты
всё
ещё
петь
слова,
от
которых
я
схожу
с
ума,
La
lune
blonde
qui
voit
tout
Блондинка-луна,
которая
всё
видит,
Ne
me
dis
rien.
Ничего
мне
не
говори.
Si
seulement
la
Terre
était
ronde,
Если
бы
только
Земля
была
круглой,
J'irais
te
retrouver
plus
loin
Я
бы
отправился
искать
тебя
ещё
дальше.
À
l'autre
bout
du
monde,
On
n'y
laisse
rien
На
другом
конце
света
ничего
не
оставляют,
Je
ramènerais
mon
ombre
Я
бы
вернул
свою
тень
Sur
les
longs
chemins
На
длинных
путях.
De
l'autre
bout
du
monde
С
другого
конца
света
Un
jour
ou
l'autre
on
en
revient
Однажды
мы
вернёмся,
Parce
qu'on
n'peut
pas
aller
plus
loin
Потому
что
мы
не
можем
идти
дальше,
On
n'y
peut
rien.
С
этим
ничего
не
поделаешь.
J'au
vu
le
soleil
se
lever,
par
en
dessous
Я
видел,
как
солнце
встаёт,
снизу,
Je
sais
qu'il
tourne
autour
de
nous
Я
знаю,
что
оно
вращается
вокруг
нас,
Et
tout
va
bien
И
всё
хорошо.
Si
seulement
la
Terre
était
ronde
Если
бы
только
Земля
была
круглой,
Ça
n'servirait
peut
être
à
rien
Это
бы,
возможно,
ничего
не
дало.
Si
seulement
la
Terre
était
ronde
Если
бы
только
Земля
была
круглой,
Ça
n'est
qu'un
rêve
et
ça
n'vaut
rien
Это
просто
мечта,
и
она
ничего
не
стоит.
Ça
n'est
qu'un
rêve
et
ça
n'vaut
rien
{3x}
Это
просто
мечта,
и
она
ничего
не
стоит.
{3x}
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: william sheller
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.